登錄注冊
“大嘴巴”用德語咋說?今天就跟小編一起來看看吧!有興趣的小伙伴趕快和小編一起來了解一下吧!
本期鮮詞:
die Tratschtante, -n
die Plaudertasche
大嘴巴
例句:
Warum bist du so eine Tratschtante?
你為什么如此大嘴巴?
Sei keine solche Plaudertasche, Amy!
艾米,不要這么大嘴巴!
鮮詞解析:
die Tratschtante, -n 是由 der Tratsch 和 die Tante 組成的復(fù)合詞,der Tratsch 意為“饒舌,說人閑話,背后議論”,die Tante 除了有“姑母,伯母,舅母”等意,還有貶義的“老太,女人”之意,所以 die Tratschtante 就是咱們*人常說的“饒舌婦”,“饒舌婦”即“大嘴巴”。
die Plaudertasche 意為“愛閑聊的人,健談?wù)?,話匣子”,還有貶義的“饒舌婦”的意思,用這個詞語來形容“大嘴巴”也是非常準(zhǔn)確的啦~
【擴(kuò)展閱讀】
當(dāng)我們在工作中遇到著實(shí)讓人討厭的“大嘴巴”我們應(yīng)該怎么做呢?
Die richtige Strategie
正確的對策
?Wenn die Tratschtante mit dem neuesten Klatsch auf einen zukommt, sollte das Gespr?ch schnell unterbrochen werden“, r?t der Arbeitspsychologe. ?Sagen Sie klar und deutlich: Das interessiert mich nicht und ich finde es auch nicht gut, dass du solche Dinge weitergibst.’ Ist es eine Information, die Sie wom?glich selbst betrifft, wie eine androhende Firmen-Umstrukturierung, sollten Sie direkt nach der Quelle fragen, um den Wahrheitsgehalt selbst prüfen zu k?nnen.“
職業(yè)心理學(xué)家建議,“如果有大嘴巴帶著*的八卦出現(xiàn)在您的面前,這場談話應(yīng)該被*中斷。”“要清晰明確地表達(dá):我對這個不感興趣并且我覺得你傳播這些事情也不是很好。如果這是一個可能涉及到您自己的信息,例如即將進(jìn)行的公司重組,您應(yīng)該直接詢問來源來核實(shí)真相。”
Und wenn das Gerücht einen selbst betrifft? Konfrontieren Sie die Tratschtante direkt damit, fragen Sie, warum sie solche Dinge über Sie verbreitet und woher die Informationen stammen. Und fordern Sie die Gerüchte-K?chin zum Unterlassen ihrer Handlung auf. Funktioniert das nicht, gehen Sie zu ihrem Vorgesetzten oder nehmen Sie – falls m?glich – professionelle Konfliktberatung in Anspruch.Das gilt übrigens auch, wenn die Tratschereien vom Vorgesetzten stammen. Hier steht der Selbstschutz über allem anderen.
如果謠言涉及到你自己了呢?直接與說閑話的人對質(zhì),詢問她為什么要傳播關(guān)于您的那些事情并且這些信息從何而來。并且要求謠言的“烹飪者”停止她的行為。如果不起作用,請向她的上級*反映或者如果可能,請尋求專業(yè)的沖突管理。順便說一句,如果八卦來自上級*,這個也同樣適用。在這方面,自我*護(hù)比其他都重要。
有興趣的小伙伴可以點(diǎn)擊鏈接:https://www.iopfun.cn/zt/test進(jìn)行一分鐘小語種測試,測試一下你屬于哪種學(xué)霸吧!
“大嘴巴”用德語咋說?以上就是小編今日 想要分享給大家的相關(guān)知識,希望能夠?qū)Υ蠹业牡抡Z學(xué)習(xí)有所幫助!更多精彩詳細(xì)資訊請關(guān)注歐風(fēng)網(wǎng)校!
歐風(fēng)小語種
備考資料
掃一掃
進(jìn)群獲家干貨!