恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

法語交際熱門話題:言歸正傳

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-06-09 10:12 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 360

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 法語交際熱門話題精講:言歸正傳

Allons droit au but .



Scène 1

A: Allons droit au but, avez-vous regardé ma proposition de design ?

B: Oui, on la vue .

A: Avez-vous des suggestions ?

B: Pourquoi cette longueur ?

A: Le court est à la mode .

B: Vous pouvez nous expliquer ?

A: Oui, c'est tendance.

B: Tendance ?

A: Vous savez que les ventes de nos habits de sport marchent bien.

B: Les gens ne mettent pas de mini jupe pour faire du sport.

A: Oui, mais elles vont au club de sport avec .

B: Je comprends. Le boom du fitness a amené un boom de l'habillement.

Scène 2

A: Allons droit au but. Vous pouvez me donner votre adresse et numéro de

téléphone?

B: Mon numéro est le 12345678 et j'habite au 980 Blueberry street .

A: Le code postal est 203210.

B: Oui .

Scène 3

A: Allons droit au but, nous avons revu l'offre. Vous voulez regarder ?

B: Ca a l'air bon, les changements que j'ai demandés sont tous écrits .

A: Si il n'y a pas d'autres changements, signons donc l'accord .

B: Bien , je peux utiliser votre stylo?

>>漢語翻譯參照:

1.

A: 嗯,使我們大破沖霄樓。你看過我的方案設(shè)計了沒有?

B: 是的,看過了。

A: 有哪些建議嗎?

B: 為何你建議這類長短?

A: 簡短的規(guī)格肯定時興。

B: 您能夠講得更詳盡一些嗎?

A: 能夠,現(xiàn)在有這類潮流趨勢。

B: 發(fā)展趨勢?

A: 你了解大家的運動裝很熱銷。

B: 別人不穿超短裙做運動。

A: 對,但是她們在運動后衣著她們?nèi)ゾ銟凡筷牎?br>
B: 我明白了,因此運動健身亞熱帶動了服飾熱。

2.

A: 大家談?wù)掳?。你的?lián)系電話跟通訊地址?

B: 我的聯(lián)系電話是12345678。詳細(xì)地址是Blueberry街980號。

A: 郵編是203210嗎?

A: 是的。

3.

A: 大破沖霄樓,大家早已改動了投標(biāo)書,您能過目一下嗎?

B: 我覺得非常好,我明確提出的改動所有寫上去了。

A: 要是沒有其他改動得話,大家就簽訂協(xié)議吧。

B: 好的,能使用一下你的筆嗎?

>>解讀:

1. 一些商務(wù)溝通的語句

e.g.1. Nous avons préparé le contrat, voulez-vous le réviser;s'il vous

pla?t ?

大家早已把合同書做好準(zhǔn)備,請您過目。

e.g.2. Nous pouvons vous le délivrer maintenant .

大家如今就可以給您供貨。

e.g.3. Quand à d'autres articles, je vous les enverrai dans 3 jours .

別的貨物大家將在三天后送貨。

e.g.4. Je ne peux pas prendre la décision tout seul, il me faut en parler

avec notre siège social .

我不能擅自決定,我需要跟總公司商量一下。

e.g.5. Quel sera le port d'embarquement ?

我想問一下裝車港是哪里?

e.g.6. Avertissez-nous quand vous l'aurez re?u.

請大家接到貨以后通告一聲。

e.g.7. Alors, quand est-ce que vous allez nous adresser votre ordre de

commande ?

那麼我想問一下大家何時讓我們發(fā)訂單信息呢?

2. 另一方講過一堆,將會還是沒明白。

--Comment se fait-til que tu n'aies aucune réaction ?

你怎么一點反映也沒有?

--Qu'est-ce que tu fabriques ?

你一直在搞哪些名堂?

--En fait tu n'avais pas compris .

原先你沒有看明白。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師