如何寫出成功的法語簡歷
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-28 00:48
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
185
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
如何寫出成功的法語簡歷
On voit parfois fleurir ici ou l l’expression CV gagnant >>. Je ne sais pas concrtementce que cela veut dire. A priori, un CV gagnant >>c’est celui qui vous a aid dcro cher un rendez-vous et ventuellement, par la suite, un poste.
有時(shí)候,大家會(huì)見到許多 簡歷模版,事實(shí)上,我并不清楚它想表達(dá)什么。*先,我覺得,一份取得成功的簡歷,應(yīng)該是能夠*幫你確定一個(gè)見面并隨后能讓你理想化職位的。
Mais comme ce mme CV aura t, le plus souvent, adress nombre de recruteurs sans plus de retour avant cette rponse positive, on peut s’interroger sur la signification de cette expression CV gagnant >>!
可是,一般 大家會(huì)碰到一份一樣的簡歷投給了許多 家用人公司,在有期待的回聲以前非常少有回應(yīng),大家會(huì)思索,取得成功的簡歷應(yīng)該是如何的。
En revanche, il est plus intressant de prciser ce que serait un CV perdant >>.
而反過來的,大家更應(yīng)當(dāng)明確,如何的簡歷才算是一個(gè)不成功的簡歷。
mes yeux, les CV perdants >>, ce sont ceux qui sont mal ficels >>, trop longs, incohrents. Alors qu’un CV doit tre, au contraire, facile lire, court, clair.
我認(rèn)為,這種不成功的簡歷,大多數(shù)是包裝很差,過長,句子不通暢。因此,一個(gè)簡歷應(yīng)當(dāng)簡單明了,讓人非常容易了解。
Le CV ne permet pas de faire la diffrence entre les candidats mais de franchir la premire tape du recrutement. Le CV n’est donc pas gagnant >>tous coups mais il peut vous permettre de gagner en suggrantau recruteur que l’auteur du document peut-tre le candidat recherch pour le poste.
一份簡歷不可以分辨應(yīng)聘者中間的差別,可是,卻能夠越過招騁的*道坎。簡歷并并不是一直都能幫你獲得勝利的,但它能夠使給你機(jī)遇和面試官溝通交流并強(qiáng)烈推薦自身。
Trois difficults surmonter
有三個(gè)艱難要擺脫
En dire beaucoup en trs peu de mots
盡量簡約地描述大量客觀事實(shí)。
Rsumer un pass, exposer sa position actuelle et laisser entrevoir des options pour l’avenir, et tout cela, en une page, une page et demie maximum ;l’exercice s’apparenteune gageure! c’est la premire contradiction du CV : il faut en dire beaucoup en trs peu de mots.
歸納以往的經(jīng)歷,進(jìn)行對現(xiàn)階段部位的念頭,給未來一個(gè)模糊不清的整體規(guī)劃,這一切,*好是在一張紙上,*多一張半。實(shí)踐活動(dòng)和輸贏緊密結(jié)合!它是簡歷的*個(gè)分歧之處:要進(jìn)將會(huì)用少的語匯描述大量的狀況。
viter le CV fourre-tout >>
防止簡歷亂七八糟
Le curriculum vit ne doit pas pour autant ressembler un fourre-tout >>dans lequel on essaie de caser >>tout ce que l’on a fait. Le candidat doit tout d’abord s’efforcer de slectionner les tapes les plus significatives, les rsultats les plus marquants de son parcours. Il doit galement illustrer le plus clairement possible ses responsabilits et missions actuelles ou rcentes. Toutes ces informations, soigneusement rdiges et agences, donneront une ide du poste. ou de la fonction que le candidat pourrait occuper. Cette conjugaison des trios temps constitue la deuxime difficult de l’exercice.
簡歷并不應(yīng)該是一篇大家試著寫進(jìn)大家做過的全部事兒的文章內(nèi)容。求職者*先應(yīng)當(dāng)勤奮挑選出*更有意義的地區(qū),經(jīng)歷中*值得一提的地區(qū)。另外,盡量清楚地描述當(dāng)今或以往所從業(yè)工作中的崗位職責(zé)和每日任務(wù)。全部的信息,細(xì)心撰寫分配,表述好自身的念頭,那便是,可以擔(dān)任必須惹人的這一職位。這一骨節(jié),是簡歷創(chuàng)作的第二個(gè)艱難。
Un mme CV pour tous les postes ?
同一份簡歷對全部職位?
La question mrite d’tre pose : comment un document unique de prsentation peut-il tre adapt tous les postes, tre utilis dans toutes les recherches d’emploi?
Au lieu de reproduire l’exercice – un rien fastidieux – de rcriture ou d’adaptation du CV en fonction des emplois viss, mieux vaut ne raliser qu’un curriculum vit, suffisamment prcis et ouvert >>pour tmoigner de la richesse de son parcours et de son potentiel. Bien construit et soigneusement articul, un mme CV peut convaincre diffrents recruteurs et pour diffrents postes. C’est d’ailleurs la fonction mme du CV !
這個(gè)問題值得一提:怎樣使一份*的詳細(xì)介紹可以解決全部的理想化職位,在求職工作時(shí)一直可用?在寫作簡歷的全過程中——枯燥乏味地——反復(fù)的編寫并使它適用于惹人的職位,而不是只靠一份簡歷來完成,充足精確對外開放地證實(shí)自身有這些方面的經(jīng)歷或是可以解決這一職位的概率。不錯(cuò)地打造出,細(xì)心地對接,一份同樣的簡歷可以說動(dòng)面試官和不一樣的職位。它是簡歷的同一個(gè)作用。
En consquence, l’exception des candidats ayant une relle double comptence (ex : technique et commerciale) dploye, de faon significative, au cours de leur carrire, je recommande de ne faire qu’un seul et mme CV. Si l’on est jeune diplm(e), on peut aussi ventuellement adapter son CV en fonction des diffrents postes viss en dveloppant par exemple plus longuement un stage effectu dans telle ou telle fonction ou dans tel ou tel secteur d’activit. Pour la majorit des candidats donc, un seul et unique curriculum vit suffit.
因而,除開這些有著雙向才可以(技術(shù)性和商業(yè)服務(wù))的人,在她們的職業(yè)發(fā)展中,可用更加有意義的方法展現(xiàn)他們自己。我建議大伙兒還是不必僅用一份簡歷。假如我們都是不久大學(xué)畢業(yè)的學(xué)員,事實(shí)上,大家也可以根據(jù)在不一樣單位不一樣職位,在持續(xù)發(fā)展趨勢使得自身的簡歷適用于不一樣的職位。針對大部分人而言,一份簡歷充足了。
上一篇: 韓語語法:表示姑且舍棄-??,??
下一篇: 谷歌*安卓4.0系統(tǒng)