iPhone6融入諸多高大上看點 或?qū)⒋蠓鶟q價
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-30 23:46
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
225
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
iPhone6融入諸多高大上看點 或?qū)⒋蠓鶟q價
Apple devrait sortir sur le marché son iPhone 6 en septembre. De nouvelles
infos fuitent, tout comme de nouvelles images, qui se diffusent sur les réseaux
sociaux.
2020年九月,蘋果公司將*新產(chǎn)品iPhone 6手機(jī)上。而有關(guān)iPhone 6的新信息和新圖片早已在社交網(wǎng)絡(luò)上流傳開來。
Les informations sur le prochain iPhone 6 se propagent peu à peu, notamment
sur les réseaux sociaux, où les médias spécialisés mettent en ligne les images
du supposé prochain smartphone d'Apple. A quoi ressemblera vraiment la nouvelle
génération d'appareils de la marque à la pomme, qui devrait sortir dès le mois
de septembre ? Plusieurs versions s'affrontent sur Twitter, mais l'hypothèse
d'un écran plus grand, de 4,7 pouces, et de 5,5 pouces pour un modèle
alternatif, semble se confirmer.
有關(guān)將要問世的iPhone
6的各種各樣信息早已在社交網(wǎng)絡(luò)上流傳開來,技術(shù)專業(yè)新聞媒體也公布了有關(guān)新產(chǎn)品iPhone智能手機(jī)的各種各樣猜想。殊不知,將要在九月問世的新一代iPhone到底是什么樣子呢?在twiter上廣為流傳著好多個版本號的推斷,可是有關(guān)擴(kuò)大屏幕的猜想好像早已獲得認(rèn)同,該猜想覺得新iPhone
6的屏幕將升至4.7英寸和5.5英寸2個規(guī)格型號。
Par ailleurs, on en sait davantage sur les évolutions techniques de
l'iPhone 6. Apple devrait équiper son smartphone d'un écran protégé par du
saphir synthétique, pour le rendre bien plus résistant aux chutes et aux
rayures. L'idée de l'écran incurvé semble être enterrée définitivement. En
revanche, c?té innovation, la presse spécialisée et les blogueurs évoquent de
nouveaux capteurs pour une application météo enrichie, un système de
reconnaissance musicale perfectionné, développé en partenariat avec Shazam. Le
téléphone pourrait être bien plus mince encore que les modèles sur le marché,
avec une épaisseur ne dépassant pas les 6,7 mm.
此外,大家還掌握到很多有關(guān)iPhone 6技術(shù)性改善層面的信息。流傳蘋果公司或?qū)閕Phone
6配備生成藍(lán)色寶石*護(hù)屏,使屏幕更具有抗滑掉和刮痕毀壞的工作能力。彎折屏幕的猜想好像早已被徹底革除。對于自主創(chuàng)新層面,技術(shù)專業(yè)新聞媒體和時尚博主明確提出iPhone
6將配備全新的感應(yīng)器以豐富多彩其氣候運用作用,及其一個與音樂雷達(dá)Shazam合制改善的歌曲識別技術(shù)。iPhone
6或?qū)⒈饶壳笆忻嫔系氖謾C(jī)上更為超薄,薄厚不容易超出6.7mm。
A retenir enfin : Apple songe à augmenter le prix initialement prévu, pour
compenser les co?ts de production des écrans plus larges. Une fourchette
d'augmentation de 50 à 100 dollars circule. L'an dernier, l'iPhone 5 était vendu
nu, à sa sortie, entre 679 et 899 euros en fonction des versions.
*終一點要記牢的便是:蘋果公司考慮到*iPhone 6的價錢以填補大屏幕產(chǎn)品成本。廣泛認(rèn)為漲價力度在50到人民幣100中間。上年,不一樣型號規(guī)格的iPhone
5發(fā)售時的原裝機(jī)市場價在679到899歐中間。