恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

智利:光鮮表面下的貧富差距(上)

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡 2020-07-01 01:22 編輯: 歐風網(wǎng)校 410

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 智利:光鮮表面下的貧富差距(上)

Chile, junto a Mxico, es de los pases con mayor desigualdad entre pobres y ricos en el continente con mayor brecha social del mundo, pero tambin de los miembros de la OCDE.



智利,同西班牙一樣,是全*貧富差距*大的國家之一,但另外,它也是全球經(jīng)濟合作與發(fā)展組織的一員。

En cambio, su presidente, Sebastián Piera, acaba de congratularseporuna supuesta reduccin de sta basándose en parámetros de 1987.

殊不知近期,智利總理Sebastián Piera聲稱,用80年代的規(guī)范看來,如今的智利已發(fā)展許多。

Es viernes por la maana y Carlos, ejecutivo de una empresa inmobiliaria de la capital chilena, se levanta sabiendo que, como en todavspera defin de semana, trabajará hasta más temprano y luego partirá a la costa del ocano Pacfico junto a su esposa y sus tres hijas. A la misma hora y al otro lado de Santiago, Pablo, tercero de cuatro hijos de una familia campesina ahora afincadaen esta ciudad, está desde el amanecer en faenas de carga y descarga de resesen un frigorfico en el que debe cumplir nueve e inamovibles horas diarias.

今天周五的早晨,Carlos,智利北京首都一家房地產(chǎn)公司的負責人,一大早醒來的情況下就想起鄰近禮拜天了,他今日能夠盡早下班了隨后和他的妻子及三個女兒一同前去*太平洋海灘。同一時刻,在圣迭戈的另一邊,Pablo,來自于定居在這里座城市的一個農(nóng)戶家中,家里四個*排行老三,一天到晚就忙著裝車卸載掉牲畜到電冰箱里,他每日都務必干滿九個鐘頭。

Carlos gana en promedio el equivalente a 6.000 dlares por mes, casi 17 veces más que el salario mnimo que percibe Pablo, igual a 364 dlares. Ambos son ciudadanos de Chile, un pas sudamericano que lleva dcadas declarado como el “milagro latinoamericano” por la pujanzade su economa y la reduccin de la pobreza, pero donde la brecha entre ricos y pobres sigue siendo una de las más grandes de Amrica Latina, que, a su vez, es la regin más desigual del mundo.

Carlos一個月均值能夠獲得6000美金,基本上是Pablo所取得*工資標準的17倍,大概是364美金。這兩人全是智利的群眾,都來自于一個好幾十年來正由于社會經(jīng)濟發(fā)展*貧苦驟減而被稱作“拉丁美洲驚喜”的南美洲國家,可是即便如此,智利依然是拉丁美洲貧富差距*大的國家之一,也是**不公平的地區(qū)。

Eso explica por qu el gobierno de Sebastián Piera celebr las cifras de ingresos de ricos y pobres, publicadas el 24 de julio en la Encuesta de Caracterizacin Socioeconmica Nacional (Casen). Los datos sostienen que la diferencia entre lo que perciben los sectores más ricos y más pobres disminuy de 46 veces en 2009 a 35 veces en 2011. Si a eso se agregan las ayudas estatales, como bonos y subsidios para los más vulnerables, “esta desigualdad se achica: en 2009 era 25 veces la diferencia, y en 2011 se redujo a 22 veces”, dijo el mandatario.

這也就是為何Sebastián Piera會為七月二十四日全新*的Casen匯報中的有錢人和窮光蛋收益數(shù)據(jù)信息而非常高興。這種數(shù)據(jù)信息顯示信息從二零零九年到2011年,智利窮富間的工作中貧富差距早已從46倍減縮至35倍。如果算上政府部門給與貧苦人員的補助,“社會發(fā)展不公平大大的變小:二零零九年是25倍,2011年僅有22倍”,執(zhí)政者那樣講到。

As como el dinero está lejos de ser la respuesta nica al bienestar humano, la diferencia de salarios no alcanza para explicar la desigualdad.

可是錢財并不是考量老百姓褔利的*標準,薪水間的差別遠不足表述社會發(fā)展不公平。

Carlos vive en una casa amplia de cinco dormitorios y tres baos en la acomodada comuna de Las Condes, al oriente de Santiago. Pablo habita una pequea vivienda en la comuna de Lo Prado, al ponientede la capital. En dos ambientesconstruidos y otros dos prefabricados con madera y algunos materiales aislantes se apianl, su madre, una hermana menor, su pareja y sus dos hijos, de uno y cuatro aos de edad. En estos das del invierno austral, la familia se calienta con braserosimprovisados, la manera más econmica de evitar el fro, pero tambin peligrosa por los frecuentes incendios que causa.

Carlos住在一個寬闊的有五住宅三淋浴室的屋子里,坐落于富有舒服的Las Condes地區(qū),在圣迭戈東邊。Pablo住在Lo Prado區(qū)一個小屋子里,在城市的西邊。這家小屋子里有兩個屋子是原本就建成的,此外二間是用木材和別的絕緣層材料構建的,他媽媽、親妹妹、妻子、一個一歲一個四歲的*和他自己都住在這兒。在東半球的冬季里,她們一家依靠臨時性構建的灶具供暖,它是*經(jīng)濟發(fā)展的散寒方式,但也很危險,將會會造成火災事故。

El producto interno bruto de Chile creci más de 20 por ciento entre 2006 y 2011; la pobreza afecta a 14,4 por ciento de sus 17 millones de habitantes y la indigencia a 2,8 por ciento, segn la Casen, principal instrumento de medicin para el diseo y evaluacin de la poltica social del pas. Pero, a la alegra oficial, se oponen voces calificadas.

智利*關鍵的社會發(fā)展政冶評定專用工具——Casen匯報中顯示信息,在2007年到2011年里,智利的*國民生產(chǎn)總值*了*少20%;1700萬住戶中僅有14.4%十分貧苦,2.8%缺吃少穿。可是,許多*老師針對政府部門的開朗并不贊成。

VOCABULARIO

congratularse por:慶賀,道賀 Nos congratulamos por tu victoria.大家祝賀你獲勝。

en vspera de:鄰近于

afincado,a:定居在……的 un chino afincado en los Estados Unidos 一個定居在國外的我們*人

res:f. 牲畜

pujanza:生機盎然,拼勁 pujante adj.

achicar:變小,收攏

poniente:m. 西方國家

ambiente:Amer. 屋子,廳

aislante:絕緣層的,防護的

apiar:使擠在一起 La gente se apiaron en los vagones.大家都擠在車箱里。

austral:東半球的,南方地區(qū)的

brasero:灶具,炭盆

calificado,a:有*性的,有威望的

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師