壓歲錢用法語怎么說?(雙語)
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-07-01 23:54
編輯: 歐風網校
197
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
壓歲錢用法語怎么說?(雙語)
Parmi l'ensemble de leurs ftes traditionnelles, celle laquelle les Chinois accordent la plus grande importance est n'en pas douter la fte du Printemps (Nouvel An chinois).
針對*人而言,在許多的民族節(jié)日之中,*重要的傳統(tǒng)節(jié)日莫過新春佳節(jié)。
A l'occasion de cette fte, il tait monnaie courante de voir, dans les agglomrations urbaines grandes et petites comme dans les campagnes, les chinois courir se procurer du papier dcoup pour la dcoration des fentres, des lampions et des caractres l’envers. Au rveillon du Nouvel An chinois, ds que minuit sonne, on entend clater partout des ptardsqui annoncent l'arrive de la premire aube de la nouvelle anne.
春節(jié)來臨之際,無論是大都市還是鄉(xiāng)村小鎮(zhèn),大家隨處可見窗花,燈籠,倒追的“?!弊?。當大年夜零點鐘聲敲響,鞭炮聲聲,大家邁入了新春的*輪黎明。
Pour les Chinois, la fte du Printemps est devenue, en quelque sorte, un symbole de l'union et de la prosprit et une occasion o ceux-ci expriment leurs espoirs pour l'anne venir.
從某種程度上而言,新春佳節(jié)早已變成了家中闔家團圓和財富的代表,表述了*人對明年的美好心愿。
【關鍵英語單詞】
tirer des ptards 放爆竹
le gateau de riz glutineux 綠豆糕
les trennes 春節(jié)紅包
bonheurl'envers 貼倒“?!?/p>
上一篇: 法語基礎口語對話300句(5)
下一篇: 申勝勛新歌欣賞:Sorry