恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

用英語學(xué)法語:Ce n'est pas la mer à boire

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-07-03 01:34 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 476

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 用英語學(xué)法語:Ce n'est pas la mer à boire

表達:Ce n'est pas la mer boire.



發(fā)音:[seu nay pah lah meh rah bwar]

字面意思:It's not the sea to drink. 并不是去喝海面。

真正含意:It's not the end of the world, It's no big deal. 又不是末日來臨,沒有什么了不起。

留意:德語表達ce n'est pas la mer boire用于削減一些事或某類情況局勢的嚴重后果。無論將會會產(chǎn)生哪些,也沒有比迫不得已喝下全部大海更艱難的。詞組:

J'ai perdu mon emploimais ce n'est pas la mer boire, parce que j'en ai trouv un autre.

I lost my job but it's not the end of the world, because I found another one.

我丟棄了工作中,可是沒啥了不起的,由于我找到了另一個。

Ce n'est pas la mer boire de se rveiller six heures.

It's not such a big deal to wake up at 6am.

六點醒來時不是什么大事兒。

-J'ai perdu ma vesteprfre, donc je ne peux sortir.

-Allez, arrte, ce n'est pas la mer boire !

-I lost my favorite jacket, so I can't go out.

-Come on, knock it off, it's not the end of the world!

-我很喜歡的外衣不見了,所以我不能出門了。

-快來,無論了,這又不是什么大事兒!

同義詞表達:Ce n'est pas la fin du monde

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師