上班時偷偷上網 你中槍了不?
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-07-07 23:32
編輯: 歐風網校
256
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
上班時偷偷上網 你中槍了不?
Dès que le chef a le dos tourné, un petit tour sur Facebook, YouTube ou Le
Bon Coin en douce ? Rassurez-vous, vous n'êtes pas seul à profiter de la
connexion Internet au bureau pour faire du surf perso. Selon une étude menée
Olfeo - et que metronews vous dévoile en exclusivité -, le temps moyen passé en
2013 par les employés sur Internet est de 1 heure 48, dont 58 % dédiés au surf
perso (63 minutes). D'une manière globale, cette activité est en hausse de 11,3
%, soit 11 minutes de plus en 2013 par rapport à l'an passé.
是否老總一回身,你也就悄悄的開啟Facebook、TouTube、Le Bon
Coin這種網址了呢?相信自己,你不是*利用企業(yè)網絡悄悄上網的人。Olfeo開展過一項調研,這兒由法國報刊《Metronews》給你*代理公布調查報告:2013年,雇員均值花1小時48分鐘的時間上網,而上私網的時間占來到這種時間的58%(63分鐘)。整體看來,法國雇員在辦公室悄悄上網的時間*了11.3%,比上年的平均空出11分鐘。
Cumulées ces "pauses Internet" représentent tout de même 31,5 jours par an
passés au bureau à se distraire, à faire du shopping ou à s'informer. Parmi les
sites les plus populaires, figurent le réseau social Facebook, la plateforme
vidéo YouTube, l'encyclopédie en ligne Wikipedia, le site de petites annonces Le
Bon Coin ou encore le portail Yahoo Actu. Quand cela a-t-il lieu?? Surtout le
matin à l'arrivée au bureau, durant la pause déjeuner et en fin d'après-midi.
Des pratiques qui ne sont pas forcément illégales.
假如把這種“網絡休閑娛樂”時間加起來得話,法國雇員在一年里有31.五天在辦公室里上網游戲娛樂、買東西或是發(fā)消息。社交媒體網絡Facebook變成*受法國雇員親睞的網址,略遜一籌的是視頻平臺YouTube、網絡百科辭典wiki百科、網絡愛心義賣Le
Bon
Coin和門戶網雅虎新聞。而她們喜愛在什么時候上網呢?悄悄上網的時間關鍵集中化在大白天剛到公司辦公室,午飯歇息時和中午完畢時。一些上網個人行為也并不是徹底不合理合法。
Pour le suf perso, le WiFi est privilégié
本人上網時,無線網絡網絡是首選
L'étude souligne que c'est le WiFi qui est le système le plus propice au
surf perso au bureau. Si les Fran?ais répugnent à utiliser leur ordinateur
professionnel pour faire une pause Web, ils n'hésitent pas à utiliser leur
smartphone (professionnel ou personnel) dans ce but. Cette solution permet aussi
une plus grande discrétion (dans un couloir, aux toilettes, lors d'une
pause-café devant la machine…). "Le WiFi est le mode de connexion privilégié
pour accéder aux actualités, aux réseaux sociaux et à la messagerie", indique
Alexandre Souillé, président d’Olfeo.
數據調查報告Wifi是*火爆的方法。法國人將會害怕用工作中電腦上上網游泳,因此智能手機(工作中用或個人用)為她們出示了便捷。智能手機能讓上班族享有隨時上網的覺得(過道里,洗手間中,電腦前面的現(xiàn)磨咖啡歇息時間……)。Olfeo現(xiàn)任主席Alexandre
Souillé稱:“無線網絡是首選用看來新聞報道、上社交平臺和發(fā)消息的接口方式”。
Les 20 sites les plus consultés au bureau en 2013
2013年法國公司辦公室一族*鐘愛的20個搜索引擎排名
1. Facebook
2. YouTube
3. WIkipedia
4. Le Bon Coin
5. Yahoo Actu
6. Windows Live MSN
7. Comment ?a marche
8. Amazon
9. Blogger
10. L'Internaute
11. Dailymotion
12. Overblog
13. LinkedIn
14. Au Féminin
15. Pages Jaunes
16. France Télévision
17. Le Figaro
18. Programme-TV.net
19. Allo Ciné
20. Fran?aise des Jeux
上一篇: 加拿大藝術留學
下一篇: 韓語學習慣用型(60)