恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

形似意不同 法語H?tel與英語有差別

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-08-12 00:40 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 244

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 形似意不同 法語H?tel與英語有差別

一天,諾曼底小鎮(zhèn)Gruchet-le-Valasse上去了幾個美國游客。由于事前沒有訂購好旅館,因此想在小鎮(zhèn)上現(xiàn)找一間。一仰頭,她們見到小鎮(zhèn)中心的一幢小樓頂寫著:H?tel de Ville?!莾?nèi)的旅館?’美國人想,趕快走入小院。她們有木有在H?tel de Ville里住下呢?



回答自然是沒有,緣故非常簡單H?tel de Ville壓根并不是旅館,只是小鎮(zhèn)的鎮(zhèn)政府所在城市。這件事情讓小鎮(zhèn)的住戶作為嘲笑傳了好長時間。H?tel de Ville實際上等同于英語中的City Hall或者Town Hall,與旅館無關(guān)。

那,討論一下H?tel在法文中的含意吧:

1,旅館, 旅社, 餐館, 酒店餐廳

2,H?tel particulier 官邸, 邸宅, 國際公館, 府邸 (法國城市中的一種奢華住房,因此在荷蘭大都市見到H?tel xxx,并不表明它是一間旅館。)

3,(古時候的)皇宮

4,ma?tre d'h?tel (富商家的)飲食主管; (大酒店的)侍應(yīng)部負責(zé)人, 侍應(yīng)部主管

5,公共大房屋建筑, 商務(wù)大廈

6,H?tel-Dieu 主宮醫(yī)院 (并不是造物主的旅館,只是一間醫(yī)院)

7,H?tel de Ville 議會大廈

因此,學(xué)法語的朋友們,不必見到與英文類似的詞匯,就主觀臆斷地用已知的英語詞匯的含意來了解法文詞匯,遇上個'假朋友'(faux amis),或許會像那好多個美國游客一樣鬧出笑話了。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師