怎樣高效管理工作時(shí)間?(雙語(yǔ))
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-17 00:20
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
354
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
怎樣高效管理工作時(shí)間?(雙語(yǔ))
不清楚大伙兒工作時(shí)有木有過(guò)那樣的覺(jué)得:感覺(jué)自身也沒(méi)做是多少事兒,可時(shí)間卻飛一樣的過(guò)去。這就是沒(méi)有效率高的利用時(shí)間的不良影響,雜七雜八的瑣碎一點(diǎn)點(diǎn)耽誤出來(lái),珍貴的時(shí)間就被消耗沒(méi)了。不擅于管理時(shí)間針對(duì)大家的工作和學(xué)習(xí)培訓(xùn)都十分不好,那麼怎樣才能管理方法利用好工作時(shí)間呢?
Qu'est-ce qui fait perdre du temps au travail ?
Il y a d'abord des facteurs extrieurs, qui sont valables pour tous : le tlphone, les visites, les runions dont on ne sait quelle heure elles commencent et finissent, les attentes avant les rendez-vous l'extrieur, les courriers et les mails auxquels il faut rpondre. Interviennent galement des facteurs plus personnels et psychologiques : la plus ou moins grande dsorganisation, l'incapacit dlguer, la difficult refuser une tache, le perfectionnisme et la tendance tout remettre plus tard.
工作時(shí)間是怎么外流掉的?
*先是外在要素,它是任何人都很有可能遭遇的:電話、拜會(huì)、不清楚起始時(shí)間的大會(huì)、出門幽會(huì)時(shí)的等候、必須回應(yīng)的信件和電子郵箱。一樣也有更為本人的和心理狀態(tài)上的要素:多多少少的混亂情況、乏力解決委派、不善于回絕工作、過(guò)分追求完美和啥事都喜愛(ài)延遲進(jìn)行的趨向。
Le courrier 信件
La tache 每日任務(wù),工作
Le perfectionnisme 過(guò)分追求完美,完美主義
La bote vocale 視頻語(yǔ)音箱
la planification 整體規(guī)劃,計(jì)劃,分配
繞開(kāi)難題,打攪關(guān)鍵工作
Comment djouer ces piges ?
Certains facteurs sont indpendants de votre volont, mais pour d'autres, vous pouvez agir. Le problme du mail ou du coup de tlphone, c'est qu'il vous tombe dessus alors que vous tes en train de faire autre chose, et vous interrompt dans votre travail. Dcidez d'un moment consacrer aux mails. Vous les ouvrez et les traitez pendant cette plage horaire, et non au fur et mesure qu'ils vous arrivent. Pour le tlphone, mettez-vous sur bote vocale pendant plusieurs heures. Et si vous n'avez pas de messagerie, organisez-vous avec un collgue : il rpond votre tlphone pendant deux heures et prend les messages auxquels vous rpondrez plus tard. Et vous ferez de mme pour lui ensuite.
Quant aux collaborateurs qui dbarquent dans votre bureau, demandez-leur plutt de vous appeler ou mieux, de vous envoyer un mail, ou bien proposez-leur de prendre un caf pendant votre pause.
如何繞開(kāi)這種難題?
有一些要素在于你的意向,而別的的一些要素,你能把他們處理掉。電子郵件和電話都是在你做別的事的情況下來(lái)臨,因此切斷你的工作。挑選一個(gè)時(shí)間來(lái)集中化運(yùn)輸電子郵件,在這個(gè)時(shí)間段里閱讀文章并解決電子郵件,而不是每來(lái)一封就解決一封。對(duì)于電話,能夠 在某好多個(gè)鐘頭里應(yīng)用語(yǔ)音留言箱。假如你沒(méi)有那樣的留言板留言機(jī)器設(shè)備,那麼能夠 跟一位朋友協(xié)作:例如兩個(gè)小時(shí)內(nèi)他替你接電話和點(diǎn)贊,晚一些你再回應(yīng),隨后你幫他做一樣的事兒。針對(duì)這些趕到你公司辦公室的瀏覽量,能夠 讓她們提早撥電話告之或是發(fā)送郵件,或是在你歇息期內(nèi)讓她們先喝一杯現(xiàn)磨咖啡稍等片刻。
Le courrier 信件
La tache 每日任務(wù),工作
Le perfectionnisme 過(guò)分追求完美,完美主義
La bote vocale 視頻語(yǔ)音箱
la planification 整體規(guī)劃,計(jì)劃,分配
防止焦慮不安的工作,充足利用時(shí)間
Comment viter de travailler dans l'urgence ?
La clef de l'organisation, c'est la planification. Par exemple, si vous travaillez au service marketing, vous savez que le plan marketing revient tous les ans. Travaillez donc dessus une heure hebdomadaire, compter de cinq semaines avant la date prvue. Mieux vaut anticiper : il faut prvoir ce qui va arriver, au lieu de se contenter de la date limite de rendu. De plus, mfiez-vous de vous-mme : peu nombreux sont les gens capables d'valuer le temps qu'il leur faut pour faire telle ou telle chose. Faites donc une estimation et ajoutez 30 % du temps prvu. Si c'est un travail avec des collaborateurs, ajoutez 50 % au temps qu'ils ont annonc. Au mieux, vous aurez prvu un peu large, et cela vous permettra de faire face tout.
如何防止應(yīng)急急匆匆的工作?
管理時(shí)間的關(guān)鍵所在有一定的整體規(guī)劃。例如你一直在*市場(chǎng)服務(wù)中心工作得話便會(huì)了解每一年都是做*市場(chǎng)計(jì)劃。每一個(gè)禮拜花一個(gè)小時(shí)的時(shí)間做整體規(guī)劃,在預(yù)訂時(shí)間前五周搞好分配。提早充分準(zhǔn)備更有益于工作:考慮到在預(yù)估時(shí)間可能產(chǎn)生哪些。此外,還要自我約束:能合理利用時(shí)間的人并不是很多。事前搞好估計(jì)并加多30%的時(shí)間。如果是跟人協(xié)作工作,那麼則要比預(yù)估的多費(fèi)用預(yù)算50%的時(shí)間。*好是能考慮得大量更廣一些,能給你輕松應(yīng)對(duì)各種各樣狀況。
Le courrier 信件
La tache 每日任務(wù),工作
Le perfectionnisme 過(guò)分追求完美,完美主義
La bote vocale 視頻語(yǔ)音箱
la planification 整體規(guī)劃,計(jì)劃,分配
做公司辦公室強(qiáng)大
Y-a-il des conseils pratiques ?
Il faut toujours avoir sur soi quelque chose sur lequel on peut noter ce que l'on a faire, et que l'on peu emmener partout. Un cahier par exemple fera trs bien l'affaire. Inscrivez-y toutes vos taches, mme celles qui ne sont pas urgentes. Consultez votre liste plusieurs fois par jour et attribuez des priorits : passez un coup de stabilo sur une tache accomplir le jour-mme. Enfin, beaucoup de femmes possdent deux agendas : un pour le bureau, un autre personnel.
有沒(méi)有什么好用的提議?
大家應(yīng)當(dāng)隨身帶一些有利于帶上并且能夠 使我們記錄下來(lái)要做的事兒的物品。例如一本筆記本電腦就很好用。記錄下來(lái)全部的每日任務(wù),包含并不是應(yīng)急的事兒。每日必須對(duì)比明細(xì)查驗(yàn)幾次并梳理出什么是要先進(jìn)行的:當(dāng)日進(jìn)行的工作用水彩筆劃去。*終,有很多女士都是有二份文本文檔:一本用以辦公室,一本用以本人私事。(我感慨:當(dāng)代職場(chǎng)女性又要工作又要顧家家居,確實(shí)是灰常艱辛呢~~)
Le courrier 信件
La tache 每日任務(wù),工作
Le perfectionnisme 過(guò)分追求完美,完美主義
La bote vocale 視頻語(yǔ)音箱