恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

德語(yǔ)故事:Die Sage von den versteinerten Brüdern im Schlo

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-08-18 02:08 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 169

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 德語(yǔ)故事:Die Sage von den versteinerten Brüdern im Schlo

Vor vielen Jahren lebten in der N?he von Lübeck oder Hamburg zwei Brüder.



Sie hatten sich so lieb, dass sie alles gemeinsam taten. Deshalb schworen sie

sich auch ewige Treue bis in den Tod.

Da nun die Zeit heran kam, in der ein junger Mann sich für einen Beruf oder

ein Handwerk entscheiden muss, so w?hlten sie beide das Soldatenhandwerk. "Die

Gefahr wird uns noch enger verbinden", sagte der ?ltere von ihnen, und sein

jüngerer Bruder willigte freudig ein.

Die Eltern aber waren bekümmert, denn sie mussten sich schon bald darauf

von ihren S?hnen verabschieden. "Seid nicht traurig", sagten die S?hne. "Wir

werden schlie?lich wieder heimkommen und euch Sch?tze aus fernen L?ndern

mitbringen." Gesagt, getan. Sie kamen wirklich in fremde L?nder, wo sie unter

verschiedenen Herren wacker stritten.

Die Jahre vergingen - nur mit dem Reichtum klappte es irgendwie nicht. Ihr

Sold reichte immer nur von einer Schlacht bis zur n?chsten, und wenn sie einmal

reiche Beute machten, bekam alle Sch?tze der Fürst, dem sie gerade dienten. "So

habe ich mir das Waffenhandwerk nicht vorgestellt", meinte der jüngere Bruder

eines Tages, weit von der Heimat entfernt. "Lass uns wieder nach Hause gehen, zu

unseren lieben Eltern. Sie brauchen uns sicher schon seit langem in der

Wirtschaft." Der ?ltere Bruder nickte dazu und meinte: "Für all die Mühen, die

wir auf uns genommen haben, h?tten wir daheim mit Sicherheit gr??eren Gewinn

erhalten, w?ren aber nie solch tüchtige und unerschrockene M?nner geworden. Las

uns vor den Fürsten treten und um unseren Abschied bitten - vielleicht hat er

ein Einsehen und l?sst uns ziehen."

Der Fürst machte anfangs ein finsteres Gesicht, als ihm sein Hauptmann

meldete, dass zwei Soldaten ihn zu sprechen wünschen. Andererseits gefiel ihm

dieser Mut. Und so standen sie denn vor ihrem Herren, um ihn zu bitten, dass er

sie wieder in die Heimat entlie?e. "Unsere Eltern sind inzwischen alt geworden

und brauchen noch ein paar kr?ftige H?nde, die sich um ihre Wirtschaft kümmern",

meinte der ?ltere Bruder. "Aus welcher Gegend stammt ihr denn?" fragte der

Fürst. "Aus dem Flecken Riepenberg, nur wenige Marschstunden vor der Stadt

Hamburg.

Unsere Eltern sind Obstbauern und schuften von früh bis sp?t, um das Land

fruchtbar zu machen." Dem Fürsten gefielen die zwei Brüder. Vom Hauptmann hatte

er zudem erfahren, dass sie sich in jedem Kampf durch gro?en Mut ausgezeichnet

haben. Solche Soldaten lie? er nur ungern ziehen. Aber er hatte auch eine

Schw?che für das Hamburger Land. Und als er h?rte, wie der jüngere Soldat davon

sprach, das Land bei Hamburg fruchtbar zu machen, gefiel ihm das sehr.

Deshalb überlegte er noch eine Weile und meinte schlie?lich: "Ich lasse

euch ziehen und gebe euch sogar reichen Lohn dazu, wenn ihr mir noch diesen

einen Dienst erweist." Die Brüder schauten sich an und antworteten wie aus einem

Munde: "Sagt, was ihr wünscht, Herr. Wir werden alles tun, was m?glich ist."

"Ich habe einen lieben Verwandten, gleich in der N?he eures Heimatortes. Er

regiert in dem sch?nen Wasserschloss an der Bille. Er ist mir ein lieber Freund

und zieht in wenigen Tagen gegen den Brandenburger Kurfürsten Friedrich ins

Feld.

Damit seine Truppen ebenso mutig in den Kampf ziehen, wie ihr Zwei das

immer getan habt, schicke ich euch mit einer Botschaft zu ihm." "Wenn es weiter

nichts ist, so soll er diese Botschaft bald empfangen", warf der jüngere Bruder

etwas vorlaut ein. In Gedanken umarmte er bereits die Eltern. "Es ist aber keine

gew?hnliche Botschaft", ermahnte ihn der Fürst. "Es soll eine lebendige und

überzeugende Botschaft sein." Die Brüder schauten ihn ratlos an. Was meinte er

wohl damit? Welche lebendige Botschaft? Ist das Wort eines Fürsten nicht

überzeugend genug? Dem Fürsten amüsierte ihre Ratlosigkeit und Verwunderung.

Erst nach einer Weile fuhr er fort: "Das Land, das meinem Freund geh?rt, war vor

Zeiten Besitz des tapferen K?nigs Heinrich des L?wen, der sein Leben lang für

die gerechte Sache stritt. Ich will, da? ihr meinem Freund Erich aus dem Hause

der Askanier einen L?wen zuführt.

Der sei meine Botschaft an ihn und soll bei den K?mpfern mit seinem Gebrüll

stets aufs Neue den Willen zum Kampf wecken, wenn sein Streiten einer gerechten

Sache dient." Den Brüdern blieb der Mund offen stehen. "Was für einen L?wen?"

meinte der ?ltere Soldat. Er war zwar viel in Italien, doch nie in Afrika

gewesen und hatte so ein Tier noch nie gesehen. "Das wird man euch zeigen. Es

ist ein wildes und starkes Tier. Eure Aufgabe ist nun, dieses Tier zu z?hmen,

nach Bergedorp zu bringen und zu tun, was mein Vetter euch befiehlt. Nun, wie

ist es? Glaubt ihr immer noch, dass es eine leichte Aufgabe ist?" "Wenn dies der

Preis dafür sei, unsere alten Eltern wieder umarmen zu dürfen, so wollen wir uns

gleich an die Arbeit machen", riefen die beiden Brüder wie aus einer Brust. "Nun

denn", sagte der Fürst zum Hauptmann: "führe diese wackeren M?nner zum K?fig und

weise sie ein."

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師