法語(yǔ)交際熱門話題:預(yù)訂
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-20 01:18
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
234
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)交際熱門話題精講:預(yù)訂
réserver une table
Scène 1
A: H?tel Asiaworld, bonjour, je peux vous aider?
B: Oui, j'aimerais réserver la table 13 pour 2 personnes, jeuedi. Nous
serons là vers 7 heures et demie.
A: Oui, une table pour 2 est libre à cette date. Pourrais-je avoir votre
nom s'il vous pla?t, monsieur?
B: Smith.
A: Merci, Monsieur Smith. Votre table sera prête.
Scène 2
A: H?tel Yuanshan.
B: J'aimerais réserver une chambre.
A: Quel jour, monsieur?
B: Ce weekend.
A: Merci, un instant, s'il vous pla?t.
C: Ici la réception.
B: Je voudrais une chambre double avec douche ce samedi dimanche.
C: Votre chambre est réservée.
Scène 3
A: Bonjour.
B: H?tel Hilton, je peux vous aider, Monsieur?
A: Oui, je veux réserver une chambre.
B: Merci, je vous met en relation avec la personne qui s'occupe des
réservation.
A: Merci.
C: All?, je peux vous aider?
A: Oui, je veux réserver une chambre simple avec douche pour le 25 et 26
décembre.
C: Attendez, monsieur, je regarde...oui, c'est bon.
Scène 4
A: Restaurant le roi des fruits de mer. Je peux vous aider?
B: Je veux réserver une table pour Vendredi soir.
A: Iy y a de la place seulement après 8 heures et demie.
B: Ca va.
>>漢語(yǔ)翻譯參照:
1.
A: Asiaworld 大酒店。我能為您效勞嗎?
B: 是的,我想訂星期四,13號(hào)桌,兩人。大家大概七點(diǎn)半到。
A: 有,那晚有張兩個(gè)人的桌位。老先生,我想問一下尊姓大名?
B: Smith。
A: 感謝,Smith老先生,大家會(huì)給你準(zhǔn)備好桌位的。
2.
A: 園山餐館。
B: 我想預(yù)訂一個(gè)房間。
A: 何時(shí)要,老先生?
B: 這一禮拜天。
A: 謝謝您,請(qǐng)稍候。
C: 這兒是前臺(tái)接待,老先生。
B: 這一周六星期日我要一個(gè)有淋浴室的雙人間。
C: 大家會(huì)替您準(zhǔn)備好的。
3.
A: 您好。
B: Hilton餐館。我能為您效勞嗎,老先生?
A: 是的,我要預(yù)訂房間。
B: 謝謝您,我替您接轉(zhuǎn)至大家的預(yù)定工作人員。
A: 謝謝您
C: 喂,我能為您效勞嗎?
A: 是的,我想預(yù)訂12月25日與26日一間有淋浴室機(jī)器設(shè)備的單人間。
B: 等一下,老先生。我查查看……是的,能夠 分配。
4.
A: 海貨老大飯店,有什么事嗎?
B: 我要預(yù)訂星期五晚飯的桌位。
A: 僅有在八點(diǎn)半之后才有位置。
B: 那沒事兒。
>>解讀:
1. 一些預(yù)訂的句式
e.g.1. Je voudrais réserver...au nom de...pour...ce soir.
我想今夜以…姓名預(yù)訂…
e.g.2. Est-ce que je pourrais réserver...?
我能不可以預(yù)訂…?
e.g.3. Je voudrais savoir si vous avez une chambre...pour...deux
personnes.
我想了解您是不是有…兩人住的…房間?
e.g.4. Est-ce qu'il vous reste une chambre...?
您還剩有…房間嗎?
e.g.5. Nous allons prendre la chambre...
房間我們要了。
e.g.6. Je prends la chambre.
我要這一房間。
2.美國(guó)人喜愛出門用餐,針對(duì)好的餐飲店或是在顧客多的情況下用餐(如晚上八點(diǎn)、禮拜天),就必須預(yù)訂。餐飲店將依據(jù)你的必須分配適合的飯桌(table)。
Table表明這類實(shí)際意義的事例也有à table !(請(qǐng)入席!)
se parler à table 邊吃邊談
3.
在荷蘭預(yù)訂旅館,一般通電話就可以,但有的旅館會(huì)規(guī)定顧客發(fā)傳真確定預(yù)訂或告之信用卡卡號(hào)。依照傳統(tǒng)式,顧客應(yīng)當(dāng)在預(yù)訂當(dāng)日19:00以前抵達(dá),落伍預(yù)訂將被撤銷。
一些高級(jí)旅館也很有可能要求顧客提早二十四小時(shí)告知很有可能的變動(dòng),不然將扣除首夜的花費(fèi)。
*的連鎖加盟大家旅館有Etape、Formule
1、Campanile、Ibis等,每晚價(jià)錢25至60歐元不一,合適一般旅者或初到荷蘭的老外定居。
很多旅館在周末也有超低價(jià)。
4. 荷蘭固定不動(dòng)電信網(wǎng)分成五個(gè)區(qū),各自以01、02、03、04、05剛開始,以06剛開始的為移動(dòng)手機(jī)。