法國人:國內(nèi)是度假首選
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-20 02:54
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
209
其他考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法國人:國內(nèi)是度假首選
Avant l'Europe, l'Amérique du Nord et l'Asie, les Fran?ais choisiront la
France comme destination de vacances, selon une étude Ifop. Cocorico !
依據(jù)Ifop的調(diào)查,對比于歐洲、北美洲和亞洲地區(qū),法國人還是喜愛把法國做為度假的優(yōu)選到達(dá)站。
Les Fran?ais partiraient majoritairement en France en vacances l'été
prochain, devant l'Europe ou les destinations ensoleillées, selon une étude Ifop
pour Hotels.com réalisée à l'occasion du Salon mondial du tourisme qui s'ouvre
jeudi à Paris. Les Fran?ais choisissent majoritairement la France (41 %) comme
la destination idéale lorsqu'elle est nommée contre d'autres régions du monde
comme l'Amérique du Nord (9 %) ou l'Asie (9 %), indique cette étude. L'Europe
(hormis la France) recueille 11 % des suffrages, avec des pays comme l'Italie et
l'Espagne qui sont des destinations idéales aux yeux de 3 % des Fran?ais.
依據(jù)一項(xiàng)Ifop為Hotels.com正逢周四剛開始的法國巴黎國際性旅游展開展的調(diào)查,今年夏天挑選留到*度假的法國人比去歐洲或是別的陽光明媚的度假地的人多很多。此項(xiàng)研究表明,絕大多數(shù)(41%)的法國人挑選法國做為她們的理想化度假地,這一比數(shù)遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超出別的地域如北美洲(9%)和亞洲地區(qū)(9%)。此外有11%的受訪者打算在歐洲我國(除開法國)度假,在其中3%的法國人挑選西班牙和意大利這種我國做為她們的度假地。
Hors Europe, ce sont les destinations ensoleillées qui recueillent le plus
de suffrages : la zone Océanie/Pacifique totalise 11 % des citations, portée par
la Polynésie (6 % de préférences). Enfin, l'Afrique est citée par 5 % des
personnes interrogées, et le Moyen-Orient par 2 % d'entre elles.
除開歐洲,陽光明媚的度假地也頗受歡迎,有11%的人打算到美洲地區(qū)或太平洋地區(qū)去度假,在其中有6%的人打算去波利尼西亞。*終,5%的受訪者打算去非州,而且2%的人有去中東地區(qū)度假的方案。
étude réalisée du 12 au 14 février auprès d'un échantillon de 1 011
personnes, représentatif de la population fran?aise agée de 18 ans et plus,
interrogées par Internet.
此項(xiàng)調(diào)查于2月12至18日在互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)上對18歲及之上的合共1011名有象征性的法國受訪者開展了抽樣調(diào)查法瀏覽。
上一篇: 德語童話故事:Mein Tiertag
下一篇: 西班牙語版《圣經(jīng)》申命記10