聽(tīng)德語(yǔ)歌曲練聽(tīng)力:好
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-02 00:12
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
245
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
聽(tīng)德語(yǔ)歌曲練聽(tīng)力:*好
Das beste /*好是
——Silbermond
Ich habe einen Schatz gefunden und er tr?gt deinen Namen.
So wundersch?n und wertvoll
Und mit keinem Geld der Welt zu bezahlen
Du schl?fst neben mir ein
Ich k?nnte dich die ganze Nacht betrachten
Sehen wie du schl?fst , h?ren wie du atmest
Bis wir am morgen erwachen
Du hast es wieder mal geschafft,
Mir den Atem zu rauben
Wenn du neben mir liegst
Dann kann ich es kaum glauben
Dass jemand wie ich
So was sch?nes wie dich verdient hat
我尋找一個(gè)以你之名的藏寶
是這般漂亮無(wú)價(jià)之寶
沒(méi)法用世俗的使用價(jià)值來(lái)考量
你在我身邊睡去
我能一一整夜只注視著你
看著你的睡容,聽(tīng)著你的吸氣
就是這樣直至隔天醒來(lái)時(shí)
每一次見(jiàn)到你
便會(huì)要我潛心地忘了吸氣
像我這樣的人
如果你躺就在我身邊
我基本上沒(méi)法堅(jiān)信
居然有著和你那樣的幸福
Du bist das Beste was mir je passiert ist
Es tut so gut wie du mich liebst
Vergess den Rest der Welt
Wenn du bei mir bist
Du bist das Beste was mir je passiert ist
Es tut so gut wie du mich liebst
Ich sag’s dir viel zu selten
Es ist sch?n,dass es dich gibt
你是我遇上的*幸福的邂逅
能被你那樣愛(ài)著覺(jué)得多么的幸福
全*的一切都能夠遺忘
當(dāng)你在我身邊的情況下
你是我遇上的*幸福的邂逅
能被你那樣愛(ài)著覺(jué)得多么的幸福
造物主將你賜予了我
如此美好的事兒并不是每一個(gè)人都能碰到
Dein Lachen macht süchtig
Fast so als ware es nicht von dieser Erde
Auch wenn deine N?he Gift ware
Ich würde bei dir sein solange bis ich sterbe
Dein Verlassen würde Welten zerst?ren
Doch daran will ich nicht denken
Viel zu sch?n ist es mit dir
Wenn wir uns gegenseitig Liebe schenken
Betank mich mit Kraft
Nimm mir Zweifel von den Augen
Erz?hl mir 1.000 Lügen
Ich würde sie dir alle glauben
Doch ein Zweifel bleibt
Dass ich jemand wie dich verdient habe !
你的笑容要我成癮
好像并不是來(lái)源于這一世俗世間
即使你是致傷的慢性毒藥
我也要陪在你身邊直至去世
你的離開(kāi)會(huì)催毀整個(gè)*
我非常不肯見(jiàn)到那樣的界面
**漂亮的事兒是和你在一起
在我們相互相愛(ài)著
你給我力量
看著你 我的眼里沒(méi)有猜疑
即使你一件事撒了1000個(gè)謊
我還是死心踏地的相信你
但我終究還是有一個(gè)疑慮
像我這樣的人 為什么會(huì)有著如此美好的你!
Wenn sich mein Leben überschl?ft
Bist du die Ruhe und die Zuflucht
Weil alles was du mir gibst
Einfach so unendlich gut tut
Wenn ich rastlos bin
Bist du die Reise ohne Ende
Deshalb lege ich meine kleine gro?e Welt
In deine schützenden H?nde
當(dāng)迷你*坍塌,
你就是我避風(fēng)港的海港
由于你所給與我的一切
是無(wú)窮的幸福
當(dāng)我們?cè)陝?dòng)不安時(shí)
你是我永無(wú)止盡的旅途
因而我愿意將我整個(gè)*
藏在你關(guān)愛(ài)的手掌心