恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

法國(guó)文化小知識(shí):復(fù)活節(jié)彩蛋的起源

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-09-02 02:46 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 275

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 法國(guó)文化小知識(shí):復(fù)活節(jié)彩蛋的起源

Tous les ans, la chasses aux ?ufs en chocolat rythme le dimanche de Paques.



Mais cela n’a pas toujours été le cas.

每一年的復(fù)活節(jié),找星期日巧克力彩蛋變成傳統(tǒng)節(jié)日中不可或缺的主題活動(dòng)。可是此項(xiàng)主題活動(dòng)在復(fù)活節(jié)始于之初并不會(huì)有。

A l’origine, à la fin de l’Antiquité (vers le IVe siècle), il s’agissait de

véritables ?ufs décorés. Considérés comme symboles de vie, ils étaient conservés

pendant le carême de quarante jours (du mercredi des Cendres jusqu’à la veille

de Paques) car il était interdit d’en manger pendant la période de je?ne.

復(fù)活節(jié)彩蛋始于羅馬時(shí)代末期,公年4新世紀(jì)上下,那時(shí)候大家用的是真實(shí)的被裝飾設(shè)計(jì)過的生雞蛋。這種彩蛋被看作生命的象徵,在封齋期的40天被妥當(dāng)儲(chǔ)存(封齋期從這當(dāng)中圣灰星期三一直到復(fù)活節(jié)盛典)。在封齋期期內(nèi),大家是不允許吃彩蛋的。

Plus tard, dans les cours royales du Moyen Age et de la Renaissance, la

coutume voulait que l’on offre des ?ufs richement ornés, parfois recouverts de

feuilles d’or.

在歐洲中世紀(jì)封建社會(huì)皇權(quán)執(zhí)政階段和文藝復(fù)興時(shí)期階段,大家喜愛贈(zèng)予裝飾設(shè)計(jì)綺麗的彩蛋,這種彩蛋通常都是有金色的葉子。

Les ?ufs en chocolat ne sont apparus qu’au XIXe siècle, à l’initiative des

chocolatiers, qui ont voulu profiter de la démocratisation du cacao.

而巧克力蛋的歷史時(shí)間只有上溯十九世紀(jì),那時(shí)候巧克力產(chǎn)業(yè)鏈大勢(shì)所趨,巧克力生產(chǎn)商們期待在可以全民化的浪潮中分一杯羹。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師