看法國人的環(huán)*之舉
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-05 01:52
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
344
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
看法國人的環(huán)*之舉
1/ Dans les magasins, privilégier les produits qui n'ont pas ou peu
d'emballages, ou qui comportent des emballages recyclables, ainsi que les
produits en vrac, les emballages en verre. Bannir les produits avec beaucoup de
petits emballages plastiques, qui génèreront des déchets non recyclables.
去店鋪買東西時(shí),優(yōu)先選擇*這些不帶包裝的,包裝非常少的,應(yīng)用可回收利用的包裝及其散稱的商品和玻璃瓶子裝的健康飲品。防止*應(yīng)用很多應(yīng)用塑料包裝的商品,他們是造成不可回收廢棄物的主犯。
2/ Au supermarché, s’inspirer des activistes écolos allemands et laisser
les emballages à la caisse, afin de faire passer le message aux industriels.
Cette pratique est légale, mais peu répandue en France. Elle constitue pourtant
un bon moyen de pression sur les enseignes de grandes distributions.
在逛超市時(shí),學(xué)一學(xué)法國的院校,在收款臺(tái)留有商品包裝,便于于給生生產(chǎn)商們建議。這一措施是合理合法的,可是在荷蘭那樣做的人并不是很多。它會(huì)讓大中型商品經(jīng)銷商們覺得到環(huán)境*護(hù)的工作壓力。
3/ Refuser les sacs plastiques dans les boutiques, y compris les magasins
de vêtements, chaussures, etc. Pour cela, penser à avoir sur soi un sac en
tissu, plié au fond de son sac.
回絕應(yīng)用店鋪里邊的塑料袋子,例如時(shí)裝店,品牌鞋店。自然別忘了自身攜帶帆布袋,折起來放到品牌包里。
4/ Utiliser les éco-recharges et les formats familiaux (en un seul
emballage, bien s?r). Les formats ? mini ?, c’est mignon, mais pas très
écologique…
應(yīng)用商品的“環(huán)境*護(hù)填補(bǔ)裝”或是家用(只有一個(gè)包裝瓶的)。中小型“迷你型”商品是很可愛,可是并不是很環(huán)境*護(hù)。
5/ Rapporter les médicaments non utilisés à la pharmacie pour éviter que
les résidus médicamenteux ne se retrouvent dans l’environnement. Les pharmaciens
ont en effet le devoir de les collecter et d’en assurer une destruction
maitrisée.
為了更好地防止已不應(yīng)用的藥物留有含藥效的成份在大家的自然環(huán)境中,藥師應(yīng)當(dāng)竭盡全力去搜集到期藥物而且這種藥物被合理的消毀。
6/ Notifier son refus de la publicité sur sa bo?te aux lettres.
在郵箱上標(biāo)明回絕廣告宣傳。
編者注: Pas de Pub(切勿廣告投放)是在荷蘭別人門口電子郵箱上邊*普遍到的一句話。
7/ Ne pas utiliser de vaisselle jetable. Pour vos pique-niques, investissez
dans un set d’assiettes et couverts en plastique lavable. C’est souvent bien
plus joli !
不必應(yīng)用一次性餐具。去野餐的情況下,*一套能夠清洗的塑料廚具,更強(qiáng)應(yīng)用也更為漂亮。
8/ Au bureau, utiliser un ? mug ? pour boire son café, et bannir les
gobelets en plastique. Imprimer uniquement si nécessaire, et si possible
recto-verso, ou sur du papier brouillon.
在辦公室,用馬克杯喝大量咖啡,已不應(yīng)用塑料杯。在務(wù)必復(fù)印的狀況下能打印文件,盡量的應(yīng)用雙面打印,或是復(fù)印在廢舊紙張上。
9/ Boire l’eau du robinet, filtrée si besoin est, et ne pas acheter de
bouteille en plastique. Pour les amateurs d’eau gazeuse, il existe des ?
machines à bulles ? pour ? gazé?fier ? l’eau du robinet.
喝自來水,如果有必須能夠應(yīng)用過慮。不必*塑料桶裝水。喜愛喝帶氣的水的能夠*‘汽泡設(shè)備’,能幫你生產(chǎn)制造帶壓的自來水。
編者注:美國人在家里大多數(shù)喝自來水,有很多留法的MM說喝過自來水脫發(fā),提議在法國超市里邊*能夠過慮自來水的茶壺。
10/ Donner les vêtements trop petits et les jouets à des associations, des
amis, ou une recyclerie, pour leur offrir une seconde vie !
把很小的衣服褲子和玩具贈(zèng)給盆友,研究會(huì)或是舊品垃圾回收站,給他們第二次性命。
上一篇: 韓語發(fā)音*入門教程(6)
下一篇: 夏季清爽迷人的約會(huì)裝推薦