西班牙語(yǔ)版《圣經(jīng)》出埃及記37
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-14 00:54
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
420
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西班牙語(yǔ)版《圣經(jīng)》出埃及記37
Exodo
Capítulo 37
1HIZO también Bezaleel el arca de madera de Sittim: su longitud era de dos codos y medio, y de codo y medio su anchura, y su altura de otro codo y medio:
2Y cubrióla de oro puro por de dentro y por de fuera, é hízole una cornisa de oro en derredor.
3Hízole además de fundición cuatro anillos de oro á sus cuatro esquinas; en el un lado dos anillos y en el otro lado dos anillos.
4Hizo también las varas de madera de Sittim, y cubriólas de oro.
5Y metió las varas por los anillos á los lados del arca, para llevar el arca.
6Hizo asimismo la cubierta de oro puro: su longitud de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
7Hizo también los dos querubines de oro, hízolos labrados á martillo, á los dos cabos de la cubierta:
8El un querubín de esta parte al un cabo, y el otro querubín de la otra parte al otro cabo de la cubierta: hizo los querubines á sus dos cabos.
9Y los querubines extendían sus alas por encima, cubriendo con sus alas la cubierta: y sus rostros el uno enfrente del otro, hacia la cubierta los rostros de los querubines.
10Hizo también la mesa de madera de Sittim; su longitud de dos codos, y su anchura de un codo, y de codo y medio su altura;
11Y cubrióla de oro puro, é hízole una cornisa de oro en derredor.
12Hízole también una moldura alrededor, del ancho de una mano, á la cual moldura hizo la cornisa de oro en circunferencia.
13Hízole asimismo de fundición cuatro anillos de oro, y púsolos á las cuatro esquinas que correspondían á los cuatro pies de ella.
14Delante de la moldura estaban los anillos, por los cuales se metiesen las varas para llevar la mesa.
15E hizo las varas de madera de Sittim para llevar la mesa, y cubriólas de oro.
16También hizo los vasos que habían de estar sobre la mesa, sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertos y sus tazones con que se había de libar, de oro fino.
17Hizo asimismo el candelero de oro puro, é hízolo labrado á martillo: su pie y su ca a, sus copas, sus manzanas y sus flores eran de lo mismo.
18De sus lados salían seis brazos; tres brazos del un lado del candelero, y otros tres brazos del otro lado del candelero:
19En el un brazo, tres copas figura de almendras, una manzana y una flor; y en el otro brazo tres copas figura de almendras, una manzana y una flor: y así en los seis brazos que salían del candelero.
20Y en el candelero había cuatro copas figura de almendras, sus manzanas y sus flores:
21Y una manzana debajo de los dos brazos de lo mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, conforme á los seis brazos que salían de él.
22Sus manzanas y sus brazos eran de lo mismo; todo era una pieza labrada á martillo, de oro puro.
23Hizo asimismo sus siete candilejas, y sus despabiladeras, y sus platillos, de oro puro;
24De un talento de oro puro lo hizo, con todos sus vasos.
25Hizo también el altar del perfume de madera de Sittim: un codo su longitud, y otro codo su anchura, era cuadrado; y su altura de dos codos; y sus cuernos de la misma pieza.
26Y cubriólo de oro puro, su mesa y sus paredes alrededor, y sus cuernos: é hízole una corona de oro alrededor.
27Hízole también dos anillos de oro debajo de la corona en las dos esquinas á los dos lados, para pasar por ellos las varas con que había de ser conducido.
28E hizo las varas de madera de Sittim, y cubriólas de oro.
29Hizo asimismo el aceite santo de la unción, y el fino perfume aromático, de obra de perfumador.
歐風(fēng)推薦
西語(yǔ)小說(shuō)閱讀:《總統(tǒng)先生》(39)
首爾大學(xué)韓國(guó)語(yǔ)第三冊(cè)第31課
“難于登天 ”法語(yǔ)怎么說(shuō)?
Trot歌曲欣賞:?(花)
濟(jì)南學(xué)德語(yǔ)去哪家機(jī)構(gòu)靠譜?*大學(xué)德語(yǔ)專業(yè)哪家強(qiáng)?
意大利語(yǔ)初級(jí)入門:意大利語(yǔ)詞匯糕點(diǎn)
德語(yǔ)短語(yǔ)學(xué)習(xí):“歸心似箭”用德語(yǔ)怎么說(shuō)
學(xué)習(xí)法語(yǔ)的十二大理由
學(xué)韓語(yǔ):那真是個(gè)好主意(2)
西班牙語(yǔ)版《圣經(jīng)》列王紀(jì)上16