德語閱讀:這樣拍照更高大上!
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-11-15 02:14
編輯: 歐風網(wǎng)校
315
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
德語閱讀:這樣拍照更高大上!
Nicht immer werden Fotos den abgelichteten Menschen gerecht. Der Frust über die Bilder ist entsprechend gro?. Was ihr dazu tun k?nnt, um mit dem Ergebnis zufrieden zu sein - hier ein paar einfache Tipps und Tricks von Profis!
照片上的人并不和大家眼里的一模一樣,不上相的難題總使我們非常心寒。怎么才能照出來令自身令人滿意的照片呢?下列是拍照*老師出示的一些簡易的小技巧。
1. Kleidung
服裝
Die Wahl typgerechter Kleidung, die dem Teint schmeichelt und - wenn vorhanden - auf das Make-Up abgestimmt ist, macht bereits viel aus. Konkret hei?t das bei M?nnern: Hemd und Blazer sollten farblich harmonieren, bei Frauen das Make-Up mit Haar- und Kleidungsfarbe. Wer gerne auf starke Kontraste und Muster setzt, sollte sich vor einem einf?rbigen, dezenten Hintergrund ablichten lassen.
拍照時要挑選能美化臉部皮膚顏色的衣服褲子,適合的衣服褲子再配搭適當?shù)膴y面對拍照有很大的協(xié)助。具體做法以下:男性的襯衣和外衣的顏色應(yīng)融洽配搭,女性的妝面、秀發(fā)、衣服褲子的顏色也一樣這般。對明顯顏色差距和獨特圖案設(shè)計有鐘愛的人,拍照情況應(yīng)挑選不扎眼的單一顏色。
2. Rahmen
氛圍
L?sst man sich fotografieren, ist die Wahl des Fotografen für den Erfolg des Fotos ma?geblich. Entscheidet euch nur für jemanden, dem ihr vertraut, mit dem ihr euch wohl fühlt, an dessen Seite ihr euch traut, aus euch herauszugehen und euch von eurer besten Seite zu zeigen.
攝影師的人選對照片實際效果危害極大。可以給你信任感,覺得釋放壓力,與你關(guān)聯(lián)親密無間,拍照時你肯定不會束縛怯懦的攝影師才算是*候選人,僅有那樣的攝影師能拍出來你*美的一面。
3. Licht
燈光效果
Zu kühles Licht sorgt für harte Kontraste und scharfe Konturen - das schmeichelt selbst Models nicht. Stattdessen eine helle, farbenfreundliche Kulisse, die eurem Teint schmeichelt, w?hlen.
冷色系的燈光效果會產(chǎn)生獨特差距與清楚的輪廊,不利美化女模特。反過來,光亮而溫暖的光源情況能非常好的襯托人的膚色。
4. Winkel
視角
Den Kopf leicht neigen, um die Vorzüge des Gesichts besser zur Geltung zu bringen und Schatten zu vermeiden. Um dafür ein Gefühl zu entwickeln, einfach vor dem Spiegel ein wenig üben.
頭頂部略微歪斜可以更強的襯托臉部的優(yōu)勢,另外還能夠防止黑影,為了更好地尋找*好覺得,能夠先在浴室鏡子眼前練一練。
5. Haltung
姿勢
Wer die Schultern unverkrampft leicht nach hinten drückt und das Gesicht ein wenig nach vorne schiebt, verhindert, dass der Hals auf dem Portr?t-Foto zu lange erscheint. Nebenbei sieht das Gesicht etwas schm?ler aus. Auch ein Doppelkinn wird auf diese Weise beinahe unsichtbar.
將肩部當然地略微向后張,頭稍微前伸,照片上的人頸部就不容易顯得過長。此外,那樣還能夠顯得面部更為高挑,下巴肉多也基礎(chǔ)不容易顯出去。
6. Volle Wirkung statt voller Breitseite
顯高的姿勢
L?sst man sich aufrecht stehend fotografieren, wirken Gesicht und K?rper manchmal breiter als sie in natura sind. Dazu folgender Tipp: Gewicht auf das hintere Bein verlagern, Arm anwinkeln, Hand auf der Hüfte platzieren und leicht nach vorne gebeugt posieren - dadurch erscheint das Bild ansprechender.
拍照時顫巍巍地站著,照片上面部和身體會顯得比具體更寬。解決方案以下:將重心點放到后邊哪條腿上,手臂彎折,手放到屁股,身體擺一個略微前伸的姿勢,就能照出喜愛的照片啦!
7. Aber bitte mit Humor
別忘記幽默風趣
L?cheln schafft Sympathie, weil es die Augen zum Strahlen bringt. Das kommt vor allem auf Fotos gut zur Geltung.
微笑可以造就好感度,由于笑容能給你光彩照人。這一點對拍照而言十分合理。
8. Spiel mit den H?nden
留意手式
Wer die Arme einfach runterh?ngen l?sst, kann unfreiwillig fade wirken. Für mehr Selbstsicherheit vor der Kamera Hand zur Halskette oder Krawatte führen oder etwas in der Hand halten, z.B. ein Buch.
拍照時手臂筆直垂在身體兩邊會顯得人不當然且簡單。門把放到頸鏈或領(lǐng)結(jié)周邊的部位會顯得人更有信心,還可以手里拿這書或別的的物品。
上一篇: 熱播綜藝不朽的名曲2:西邊天空