現(xiàn)代西班牙語*冊課文講解(10)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-01-27 02:16
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
312
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
現(xiàn)代西班牙語*冊課文講解(10)
這一課是西語學(xué)習(xí)培訓(xùn)之中頗為重要的一課,由于大家將初次學(xué)習(xí)培訓(xùn)與格代詞的用法及其賓格與格另外出現(xiàn)時(shí)的一些常見問題,大家首先看
一:英語的語法一部分
我們知道賓語分成直接賓語和間接賓語,那麼賓格代詞與與格代詞則分別是替代直接賓語和間接賓語的代詞,他們的實(shí)際格式為:
賓格代詞的六個(gè)尊稱:me te lo,la nos os los,las
與格代詞的六個(gè)尊稱:me te le nos os les
大家不會(huì)太難發(fā)覺,賓格代詞與與格代詞不一樣的僅有第三人稱的單復(fù)數(shù),而絕大多數(shù)是重合的,因此 就規(guī)定我們在剖析和應(yīng)用這二種代詞時(shí)要分外當(dāng)心,就好像找了一個(gè)有雙胞胎寶寶親姐姐或親妹妹的女友,啪啪以前可干萬要看清啊!
大家看個(gè)應(yīng)用與格代詞實(shí)際的事例:
La profesora nos hace preguntas.這里nos為與格代詞的用法,由于"大家"是hacer pregunta的間接賓語.
下邊大家關(guān)鍵介紹一下大家看一下賓格和與格另外出現(xiàn)時(shí)必須留意的一些東西:
1.賓格和與格另外出現(xiàn)的次序
留意:一定是與格在前,賓格后面
2.出現(xiàn)在變位形容詞前邊,而且分寫:
Elisa tiene un libro,pero no te lo quiere prestar.Elisa有一本書,但她不愿(把那本書)出借你.這兒的te為與格.
3.出現(xiàn)在原型形容詞以后,而且合寫,前邊的原型形容詞依據(jù)狀況加重音符號(hào):
Quiero leer este libro, puede usted pasármelo? 這兒的me為與格,除此之外pasar原先的重音在第二個(gè)聲調(diào)上,故為維持原先的重音必須在sar 這一聲調(diào)上再加上重音符號(hào).
4.假如賓格和與格的第三人稱另外出現(xiàn),那麼與格代詞的第三人稱依據(jù)單復(fù)數(shù)不一樣變?yōu)閟e:
Aquí están las llaves de tu hermano. Puedes llevárselas? 這里邊的se自然就是指你的弟兄,而las做為賓格代詞代指這些鎖匙.
二:課文內(nèi)容一部分
大家還是先依舊看一下課文內(nèi)容題型吧El hijo está enfermo.小孩(*)生病了,生病了怎么辦呢,毫無疑問要到醫(yī)院了,沒有錯(cuò),這課講的便是產(chǎn)生在醫(yī)院的故事.
順帶問一問大伙兒,你是否還記得ser和estar的差別嗎?ser關(guān)鍵表明實(shí)質(zhì),而estar表明的是情況或是是狀況.
好啦,逐漸看課文內(nèi)容:
Padre:Hola,hijo mío. Estás bien? 這兒出現(xiàn)了復(fù)讀物主修飾詞的用法,有點(diǎn)兒象孫猴子的一口氣:我的兒,你現(xiàn)在還好嗎?
Hijo:No,estoy muy mal.Tengo fiebre.不,十分難受.我發(fā)燒了.
Padre:Te llevo ahora mismo al hospital en coche.我駕車陪你去醫(yī)院門診.表明代步工具的情況下前置詞用en.別的的代步工具也有:tren列車,barco貨輪,avión飛機(jī)場,autobús轎車,bicicleta單車,metro地鐵站。
En el hospital,el médico ausculta al enfermo,le toma el pulso y le hace algunas preguntas.在醫(yī)院里,醫(yī)師給患者聽診器,摸脈,而且問了患者一些難題.這句話出現(xiàn)了與格代詞的用法,如le toma el pulso,這里的le是指患者.此外:我本人覺得應(yīng)當(dāng)在ausculta al enfermo前邊加一個(gè)le,便于在格式上與后邊的2個(gè)短語組成一致,能夠當(dāng)做是對(duì)el enfermo的復(fù)指.
Tiene una gripe muy fuerte.Ahora le receto unas pastillas.Al lado del hospital hay una farmacia.Allí puede comprarlas.
這里文章內(nèi)容不清楚,不清楚醫(yī)師在對(duì)誰講話,但是沒事兒,無論是對(duì)爸爸還是對(duì)*說都沒有關(guān)系,都表述的通,由于大伙兒了解西語中"您"歸屬于第三人稱.大家姑且覺得他是對(duì)爸爸說的:您*得了發(fā)燒感冒.(gripe一般指流行性感冒,發(fā)燒感冒的此外一種叫法是resfriado,既是修飾詞也是專有名詞,可以用tener,還可以用coger表明得了發(fā)燒感冒)如今我給他們開了藥.(這里的le也是與格代詞的用法).去醫(yī)院的邊上有一個(gè)藥房.您能夠在哪拿藥.
(En la farmacia)
Padre :Se orita,queremos comprar unas pastillas.小姐,大家想買一些藥.
Se orita : Tiene usted la receta del doctor?您有醫(yī)師的藥方嗎?
Padre:Sí,aquí la tengo.有啊,在這里呢.
Se orita : Me la puede dar por favor?您累及把藥方給我好嗎?提出問題:這句話里哪一個(gè)是與格代詞?正確了,是me.
El padre le da la receta a la se orita.Ella la lee y va por las pastillas.Unos miutos después,vuelve con ellas y se las entrega al padre.這位爸爸把藥方給了藥房的小姐.這位小姐看過一下藥方就取走藥了.十多分鐘后,她取來啦藥并把藥交到了這位爸爸.這句話里le da la receta a la se orita這一用法很重要,為了更好地讓閱讀者清晰le究竟指的是誰,后邊再加上了a la se orita. Ir por…取走….
Padre :Gracias.Hasta luego.感謝您,再見了.
Se orita :Adíos.再見了.
課文內(nèi)容的第二一部分,我大約看了看,從英語的語法的了解上假如大伙兒細(xì)心看過我上邊詳細(xì)介紹的英語的語法,應(yīng)當(dāng)沒什么難題,但很有可能有某些的語句有一些新的東西,我講一下:
Por qué lleva el padre al hijo al hospital?這一語句看上去有一些不便,實(shí)際上剖析一下會(huì)很清晰: Por qué?等同于英語的why,便是為什么的意思.*個(gè)al是因?yàn)樾稳菰~后邊假如接表明人的專有名詞則必須加一個(gè)a,而第二個(gè)al是表明方位,2個(gè)al自然全是a和el的簡稱了,這一大家都清晰.
El padre lo lleva al hospital porque está muy mal.
除此之外的porque的意思是:由于......,但必須記牢的是:由porque正確引導(dǎo)的緣故從句不出現(xiàn)在句首.
第10課的別的一部分,包含英語的語法一部分有關(guān)cuál的用法相信學(xué)生們了解起來都沒有什么難題,期待大伙兒能好好地做個(gè)課后練習(xí)第四題,了解一下賓格代詞與與格代詞的用法,及其一同出現(xiàn)時(shí)必須留意的一些東西。
上一篇: 開心學(xué)德語第65期
下一篇: 上海交大德語(一)視頻教程 21