章子怡入選全球十大美女星
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-01-28 00:02
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
203
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
章子怡入選全球十大*美女星
Grace à sa performance dans le film 2046 du réalisateur hongkongais Wong Kar Wai, l'actrice chinoise Zhang Ziyi s'est classée au 6e rang du palmarès des dix plus belles actrices du monde récemment publié par un site Internet américain. Elle est la seule star asiatique que compte ce palmarès, aux c?tés d'Audrey Hepburn, Olivia Newton-John et Megan Fox qui occupent les trois premières places.
因?yàn)樵?導(dǎo)演王家衛(wèi)的影片《2046》中的表演,章子怡在美國(guó)某網(wǎng)站更新的全*十大*美麗女明星中排名第六。她是*一位進(jìn)到排名的亞洲地區(qū)女星。排在前三位的分別是費(fèi)雯麗·奧黛麗赫本,奧莉維亞·紐頓-羅伯特和梅根·福特??怂埂?br>
? Comme le souhaitait le réalisateur Wong Kar Wai, Zhang Ziyi est fascinante dans 2046. Les spectateurs sont captivés par chacune de ses apparitions ?, juge le site.
“如同王家衛(wèi)以前期待的那般,章子怡在2046中的主要表現(xiàn)很精彩紛呈。她的每一次出現(xiàn)都深深地的吸引住著觀眾們。”網(wǎng)址上那樣評(píng)價(jià)道。
Depuis 1998, Zhang Ziyi a été élue à quatre reprises parmi les 50 plus belles femmes du monde par le magazine américain People.
自1998年逐漸,章子怡就4次被入選由美國(guó)人物雜志挑選出的全*50名*漂亮的女性。
上一篇: 法語(yǔ)新聞:呼吁敘利亞停止流血事件