夫妻間常見的12種謊言 (雙語)
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡
2021-02-20 23:38
編輯: 歐風網(wǎng)校
228
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
夫妻間*常見的12種謊言 (雙語)
Les mensonges les plus rpandus dans un couple:
夫妻之間的普遍謊言:
"C'est bon, tout va bien"
“你很好,沒有什么”
Selon l'tude, les femmes comme les hommes ont tendance mentir pour cacher leurs vraies motions. C'est un mensonge trs rcurrent dans le couple.
依據(jù)科學研究,女人和男人一樣,習慣瞞報自身真正的念頭。這是夫婦或戀人間*普遍的謊言。
"Je n'ai pas tellement bu"
“我沒喝醉酒?!?br>
Nous disons tous ce petit mensonge pour viter les ennuis... Mais vous, messieurs, le dites beaucoup plus souvent que nous.
美女們經(jīng)常說那樣小小真誠的謊言是為了更好地防止一些不便,可是男同胞呢,這句謊言說的比大家多很多。
"Mon portable ne captait pas "
“我手機收走到”
Combien de fois avons-nous entendu cette rengaine ? Si l'on se fie ce que disent nos hommes, il y a un manque certain de couverture rseau en France...
針對這句謊話大家早已聽過是多少遍了?假如還是堅信這句話,那看來是無線網(wǎng)絡覆蓋確實有系統(tǒng)漏洞了……
"Ce n'tait pas si cher que a"
“這不是很貴?!?br>
On l'a toutes fait : un gros trou dans le budget pour s'offrir le sac main ou les chaussures de nos rves - et parfois, il nous faut galement dire un petit mensonge pour nous justifier !
為了更好地買一個手拿包或是一雙心愛的鞋大家很有可能早已讓部門預算發(fā)生一個大窟窿眼了,可有時,為了更好地為自己答辯,大家依然會”睜著雙眼撒謊“。
"Je suis coinc dans les bouchons "
“我遇到擁堵了?!?br>
L'tude montre que cette excuse est trs souvent utilise par vous, messieurs. Pas tonnant que nous nous demandions toujours ce que vous tes en train de faire !
數(shù)據(jù)調(diào)查報告這句謊言是大家常常采用的。怪不得大家一直在問”你在干嘛?“
"J'ai la migraine"
“腦殼疼?!?br>
En gnral, nous prtextons la migraine pour ne pas nous retrouver dans une situation que nous voulons viter tout prix. La plupart des femmes l'ont dj fait, selon l'tude : c'est l'un des mensonges les plus courants que les femmes disent aux hommes.
一般來說,大家一直托詞于頭痛來防止自身返回一個自身極其不愿意應對的狀況。依據(jù)調(diào)研,絕大多數(shù)女性都說過這句謊話:這是一個女人經(jīng)常用于跟男人說的謊話。
"Non, tes fesses ne sont pas plus grosses dans ce jean "
“不,這條仔褲不容易看起來你的PP更胖。”
Ce n'est probablement pas ce que vous voulez entendre, mesdames, mais lorsque votre moiti vous dit que votre short ne vous boudine pas, il ne vous dit peut-tre pas toute la vrit !
這很有可能并不是你要聽見的,可是女性朋友們,當這份愛人告訴你你的運動短褲有點兒緊的情況下,他很有可能并沒有告訴你所有實情!
"Je suis en route ! "
“我走在路上!”
Nous l'avons tous dit, alors que nous vaquons encore nos occupations.
在我們?nèi)栽诿β底陨淼氖聝旱那闆r下,大家總是會那么說。
Pour nous le femmes, ce mensonge vient souvent aprs que nous ayons pass des heures essayer de nous maquiller, coiffer, habiller pour un dner avec chri... Et nous sommes en retard. C'est notre dernire chappatoire pour viter la dispute bien connue qui commence par un "Tu es toujours en retard ! "
針對大家女性們而言,這句謊話一直在大家為了更好地與親愛的滴共進晚餐而花了好多個鐘頭來畫妝,弄秀發(fā),穿著打扮以后……遲到了的情況下說出來的。為了更好地避免另一方發(fā)火地講出”你一直晚到!“而造成罵架,大家總是會那么適應以往。
"C'tait en soldes ! "
“這是折扣貨!”
Ah, les soldes - le dernier mensonge de la femme moderne pour justifier son achat compulsif ! Nous ne sommes pas sres des raisons qui nous poussent mentir ce sujet, mais ce qui est sr, c'est que c'est l'un des mensonges rcurrents que nous disons nos moitis.
啊!折扣—這是當代女性為了更好地辯駁自身的*欲望的*后一句謊話了!大家是否有原因在這個話題討論上撒謊暫不確定性,但能夠明確的是,這是大家不斷向另一半說的一句謊話。
"Tu n'aurais pas perdu du poids ? "
“你沒瘦嗎?”
Nous apprcions toujours un petit compliment venant de notre homme, mais pas lorsqu'il est bidon ! L'un des mensonges les plus rcurrents chez les hommes concerne notre poids.
大家一直期待能從自身的男生那獲得一些贊揚,但并不包括謊言!男人們常常說的謊話之一便是大家的休重!
"Dsol, j'ai rat ton appel "
“抱歉,我沒收到你的電話?!?br>
Si votre partenaire ne vous rpond pas, c'est qu'il est probablement occup autre part... ou peut-tre cherche-t-il seulement viter votre appel !
假如你的另一半沒接你的電話,他很有可能是在另一個地區(qū)忙著哪些,又或是他便是在躲你的電話!
Selon l'tude, c'est l'un des mensonges les plus rpandus chez les hommes.
依據(jù)調(diào)研,這也是男人們常常說的謊話之一。
"C'est ce que j'ai toujours voulu ! "
“我眼中的自己要想的!”
Avez-vous dj reu un cadeau nul de la part de quelqu'un que vous ne voulez pas vexer ? Et du coup, vous dites que vous adorez le cadeau et vous avez toujours voulu en avoir un ! C'est l'un des mensonges les plus rpandus, pour les hommes comme pour les femmes.
是不是你接到過一件很無聊的禮品但你又不愿惹惱送禮物的人?這類狀況下,你只有說這是你喜愛的禮品而且你早已想有一個了!無論男孩和女孩,這句謊言全是*常常說的!
上一篇: 柏林旅游必到之處:威廉皇帝紀念教堂
下一篇: 中西雙語閱讀:蘇菲的*(44)