四分之一法國人試圖偷稅漏稅
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2021-03-13 00:32
編輯: 歐風網校
207
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
四分之一法國人試圖偷稅漏稅
Vingt-cinq pour cent des personnes interrogées pour l'émission "Capital",
sur la cha?ne M6, reconnaissent que si elles en avaient l'occasion, elles
seraient tentées de frauder le fisc en omettant de déclarer une partie de leurs
revenus, selon un sondage RTL/Harris Interactive.
M6頻道欄目《資本》綜藝節(jié)目中,依據RTL電視機*公司/桑德斯民意調查的一項民意調查,25%的被調查者認可若還有機會,她們會妄圖偷漏稅,忽略一部分收益的申請。
La proportion de personnes se disant tentées par la fraude s'élève à 29 %
chez les plus de 50 ans, à 31 % chez les sympathisants de droite, à 38 % pour
les professions indépendantes, et à 41 % chez les sympathisants du Front
national.
表明妄圖偷逃稅者的比例在五十歲之上群體中升到29 %,在左翼黨派支持者中為31 %,在個人就業(yè)者中為38 %,在人民同盟黨派支持者中為41
%。
A l'inverse, le pourcentage de personnes interrogées qui rejettent l'idée
de frauder – soit 73 %, toutes catégories confondues – est de 74 % dans les
"catégories populaires", 76 % pour les personnes les plus dipl?mées, et 84 %
pour les sympathisants de gauche.
與之截然不同,被調查者中回絕偷逃稅念頭的總數比例:混和全部類型時占73%;在大家類型里占74 %;高學歷者中占76 %;激進派黨派支持者中占84
%。
Elles sont 44 % à déclarer avoir déjà réglé en liquide un service du type
garde d'enfant, jardinage ou réparation automobile pour éviter la TVA ou les
charges sociales. La proportion atteint 58 % pour les ménages les plus aisés, et
52 % chez les personnes agées de 65 ans et plus.
44%表明曾用現錢來付款一項服務項目,例如照護小孩、園藝花卉、機動車輛維修,來避開所得稅或是社會*險金。*富有階級家中中,比例達58
%;6*之上老人中,比例達52 %。
Ce sondage est issu de deux enquêtes simultanées réalisées du 7 au 12
novembre, l'une auprès de 2 134 personnes représentant le "grand public",
l'autre auprès de 200 personnes exer?ant des professions indépendantes (méthode
des quotas).
此項測試來源于二項從11月7日至12日另外開展的調研,一項對2134名代表“大家”的被調查者開展,另一項對從業(yè)個人崗位的200人開展(方式為統(tǒng)計調查)。
上一篇: 足球西語:神奇教練米盧的五次*杯之旅