經(jīng)典電影臺(tái)詞用法語(yǔ)怎么說(shuō)?
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-03-24 01:04
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
246
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
經(jīng)典電影臺(tái)詞用法語(yǔ)怎么說(shuō)?
我猜著了開(kāi)始,但我猜沒(méi)中這結(jié)果。 —《大話西游》
J’ai deviné le début, mais j’ai l’échec de deviné la fin.
黎耀輝,比不上大家從頭開(kāi)始?!洞汗庹a》
Li Yaohui, est-ce qu’on pourrait recommencer notre amour?
你知道不知道有一種鳥(niǎo)沒(méi)有腳的?他的一生只有在天空飛著,飛太累了就在風(fēng)里入睡,一輩子只有落地式一次,那便是他死的情況下。—《阿飛正傳》
Il existe une sorte de l’oiseau qui n’a pas de pieds, tu sais? Il vole dans le ciel sans cesse pendant toute la vie. Quand il est fatigué, il se repose dans le vent. Il peut tomber sur la terre seulement une fois dans la vie au moment de la mort.
我明白要想不被別人回絕,*好是的方法便是先拒絕別人。—《東邪西毒》
Le meilleur moyen de ne pas être refusé d’autrui, c’est moi-même qui fait le premier pas.
我想要你了解,在這個(gè)全*,總有一個(gè)人是會(huì)始終等你的。不管何時(shí),不管在哪兒,總是會(huì)有那么一個(gè)人。——《半生緣》
Je te fais être au courant de ce que dans le monde il existe une personne qui t’attendra toujours n’importe quand et n’importe où, il en existe une…
我曾經(jīng)聽(tīng)人說(shuō)過(guò),如果你不能夠再有著,你*能夠做的,便是令自身別忘記?!稏|邪西毒》
J’ai entendu parlé de ce que tu peux faire unique une chose, c’est ne pas en oublier quand tu ne peux plus en posséder.
這些年,拉著你的手,就象左手拿著右手沒(méi)有感覺(jué),但砍下去也會(huì)直疼?!兑宦晣@息》
Il y a tant d’années que j’ai pris ta main, comme je n’ai pas la sensation quand je me coise les mains, mais cela me fait mal en la coupant.
說(shuō)白了情深至愛(ài),便是我中有你,你中有我,原先,一個(gè)人吃飯沒(méi)有兩人用餐高興。——《天下無(wú)雙》
L’amour dit, c’est ce qu’il existe le moi dans le toi, vice versa. En fin de compte, deux personnes prennent du repas plus contents qu’une seule le fait.
并不是炮彈,只是美女殺掉了猛獸。 ——《金剛》
上一篇: 為什么*們希望可以夢(mèng)見(jiàn)怪獸?
下一篇: 韓國(guó)公務(wù)簽證須知
歐風(fēng)推薦
韓英對(duì)照常用語(yǔ)句--運(yùn)動(dòng)
德語(yǔ)小故事:Springrot, Heupferdchengrün
法語(yǔ)里的“白樺樹(shù)”怎么說(shuō)?
韓語(yǔ)學(xué)習(xí)視頻:《Let's speak Korean》111
德語(yǔ)小說(shuō)閱讀:野性的呼喚(17)
意大利語(yǔ)雜文欣賞:figura...
韓語(yǔ)常用外來(lái)詞(5)
商務(wù)法語(yǔ)情景對(duì)話:見(jiàn)到您很高興
每天十個(gè)常用韓語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯(117)
雙語(yǔ):名著《少年維特之煩惱》第14節(jié)