西班牙語版《圣經(jīng)》箴言16
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-03-30 02:04
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
489
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
西班牙語版《圣經(jīng)》箴言16
Proverbios
Capítulo 16
1DEL hombre son las disposiciones del corazón: Mas de Jehová la respuesta de la lengua.
2Todos los caminos del hombre son limpios en su opinión: Mas Jehová pesa los espíritus.
3Encomienda á Jehová tus obras, Y tus pensamientos serán afirmados.
4Todas las cosas ha hecho Jehová por sí mismo, Y aun al impío para el día malo.
5Abominación es á Jehová todo altivo de corazón: Aunque esté mano sobre mano, no será reputado inocente.
6Con misericordia y verdad se corrige el pecado: Y con el temor de Jehová se apartan del mal los hombres.
7Cuando los caminos del hombre son agradables á Jehová, Aun á sus enemigos pacificará con él.
8Mejor es lo poco con justicia, Que la muchedumbre de frutos sin derecho.
9El corazón del hombre piensa su camino: Mas Jehová endereza sus pasos.
10Adivinación está en los labios del rey: En juicio no prevaricará su boca.
11Peso y balanzas justas son de Jehová: Obra suya son todas las pesas de la bolsa.
12Abominación es á los reyes hacer impiedad: Porque con justicia será afirmado el trono.
13Los labios justos son el contentamiento de los reyes; Y aman al que habla lo recto.
14La ira del rey es mensajero de muerte: Mas el hombre sabio la evitará.
15En la alegría del rostro del rey está la vida; Y su benevolencia es como nube de lluvia tardía.
16Mejor es adquirir sabiduría que oro preciado; Y adquirir inteligencia vale más que la plata.
17El camino de los rectos es apartarse del mal: Su alma guarda el que guarda su camino.
18Antes del quebrantamiento es la soberbia; Y antes de la caída la altivez de espíritu.
19Mejor es humillar el espíritu con los humildes, Que partir despojos con los soberbios.
20El entendido en la palabra, hallará el bien: Y el que confía en Jehová, él es bienaventurado.
21El sabio de corazón es llamado entendido: Y la dulzura de labios aumentará la doctrina.
22Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee: Mas la erudición de los necios es necedad.
23El corazón del sabio hace prudente su boca; Y con sus labios aumenta la doctrina.
24Panal de miel son los dichos suaves. Suavidad al alma y medicina á los huesos.
25Hay camino que parece derecho al hombre, Mas su salida son caminos de muerte.
26El alma del que trabaja, trabaja para sí; Porque su boca le constri e.
27El hombre perverso cava el mal; Y en sus labios hay como llama de fuego.
28El hombre perverso levanta contienda; Y el chismoso aparta los mejores amigos.
29El hombre malo lisonjea á su prójimo, Y le hace andar por el camino no bueno:
30Cierra sus ojos para pensar perversidades; Mueve sus labios, efectúa el mal.
31Corona de honra es la vejez, Que se hallará en el camino de justicia.
32Mejor es el que tarde se aira que el fuerte; Y el que se ense orea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
33La suerte se echa en el seno: Mas de Jehová es el juicio de ella.#P#
人生箴言 16 章
16:1 方案策劃在人;決斷在意上主。
16:2 人認(rèn)為自身所做的都對;上主卻審察他的主觀因素。
16:3 把所籌備的事交托上主,你也就可以取得成功。
16:4 上主所造的一切人各有志;邪惡人的結(jié)果便是亡國。
16:5 上主厭煩冷傲的人;他決不會讓她們躲避酷刑。
16:6 信實忠實罪必蒙赦;敬畏之心上主免遭禍端。
16:7 個人行為若蒙上主愉悅,仇人也將變成盆友。
16:8 寧可誠信而收益少,不肯背信而收益多。
16:9 方案策劃在人;但上主引導(dǎo)你的腳步。
16:10 君王得話有靈氣的*性;他的分辨不至于錯漏。
16:11 精確的天平秤歸屬于上主;公平公正的法碼他所制訂。
16:12 君王無法容忍邪惡,因政黨靠公平正義堅立。
16:13 君王多聽剛正不阿得話;他鐘愛說誠信話的人。
16:14 明智人使君王高興;他的烈怒能置人于自死。
16:15 君王的寵愛眾多產(chǎn)生細(xì)雨;他的和藹可親使人會有生命。
16:16 聰慧勝過精金;專業(yè)知識強如足銀。
16:17 剛正不阿人的路面避開邪惡;慎重走正道,生命得*護(hù)。
16:18 自豪導(dǎo)向性亡國;高傲必定衰落。
16:19 存心謙遜跟窮光蛋往來,勝過跟囂張平均分臟物。
16:20 留意訓(xùn)誨,受益匪淺;信任上主,福樂永亨。
16:21 明智人以順通見稱;講話越溫雅,說服力越強。
16:22 聰明的人以聰慧為生命源泉;教育愚昧無知人,作用毫無。
16:23 明智人三思而后言;他得話更具有說服力。
16:24 真切得話如同純蜂蜜,使內(nèi)心開心,精力旺盛。
16:25 有一些路面來看剛正不阿,則是導(dǎo)向性身亡之途。
16:26 為達(dá)到食欲,勞動力務(wù)必工作中;因口腹必須,職工害怕懶散。
16:27 無賴漢圖謀害人不淺,他的語言像焚燒處理的火。
16:28 聳人聽聞,生產(chǎn)制造爭奪;挑撥離間,毀壞友情。
16:29 強奸人蒙騙鄰舍;他領(lǐng)人踏入歪路。
16:30 抓耳撓腮的人心腸壞;咬緊著嘴巴的人圖謀錯事。
16:31 白頭發(fā)是尊貴的華冠,是個人行為剛正不阿的人的善報。
16:32 忍受勝過殺傷力;自做強如奪城。
16:33 人雖然搖簽問卜,但決斷在意上主。
上一篇: 法語閱讀:向左走向右走(29)
下一篇: 與Dusel有關(guān)的德語成語