煙臺意大利語培訓班哪家好?意大利語是怎樣的語言?
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
學了這么久的意大利語,除了背課文單詞之外,大家也一定非常想了解意大利作為一門語言它的過去以及它的發(fā)展。那么今天就給大家?guī)?個關于意大利語的冷知識,一起來了解一下這門語言本身的故事吧!
1. Dante è il padre dell'italiano.
但丁是意大利語之父
Dante Alighieri è considerato il padre della lingua italiana. Da molti viene soprannominato il sommo poeta. Colui che ha fatto nascere la lingua che si parla oggi in tutta la penisola italiana.
但丁阿利吉耶里被認為是意大利語之父。很多人都給他起了個綽號,叫 "至高無上的詩人"。是他創(chuàng)造了今天整個意大利半島所使用的這門語言。
Nel XIV secolo la lingua usata nella letteratura italiana era il latino, considerata una lingua pura. Al contrario, le lingue volgari che stavano nascendo in quel periodo non venivano utilizzate per scrivere opere di grande importanza perché non venivano ritenute all'altezza.
在14世紀,意大利文學中使用的語言是拉丁語,被認為是一種純正的語言。相反,當時興起的白話文,因為被認為不能達到標準,所以沒有用它來書寫重要的作品。
Dante invece credeva nell'italiano e quindi sosteneva che si potevano scrivere opere di alta letteratura anche in questa lingua.
而但丁則相信意大利語,因此,他聲稱高級文學作品也可以用這種語言來寫。
Per questo motivo, nel 1304 Dante inizia scrivere la Divina Commedia in italiano, in particolare nella sua lingua materna che era il fiorentino del 1300. Grazie al successo e alla popolarità della Divina Commedia, il fiorentino usato nell'opera è alla base dell'italiano che parliamo e studiamo al giorno d'oggi.
為此,1304年但丁開始用意大利語寫《神曲》,特別是用他的“母語”,也就是1300年代的佛羅倫薩語寫。由于《神曲》的成功和盛行,作品中使用的佛羅倫薩語成為了我們今天所說和學習的意大利語的基礎。
2. I dialetti italiani
意大利方言
Nel territorio italiano si parlano così tanti dialetti che contarli è difficilissimo. Ogni villaggio, paese, città ha sviluppato il prorpio dialetto. I dialetti colorano l'Italia e purtroppo secondo l'unesco sono a rischio di estinzione. In fatti i dialetti sono sempre più sostituiti dall'italiano standard. è difficilmente vengono tramandati alle nuove genarazioni.
意大利的方言非常多,很難統(tǒng)計總數(shù)。每個村、鎮(zhèn)、市都形成了自己的方言。方言給意大利增添了色彩,但不幸的是,根據(jù)聯(lián)合國教科文組織的說法,這些方言正面臨著滅絕的危險。事實上,方言正逐漸被標準意大利語所取代。方言很難傳承給下一代。
Vi sono anche le lingue più definite, lingue territoriali dalle quali discendono poi i dialetti. Le più parlate sono il napoletano, il siciliano, il veneto e il lombardo.
還有更明確的語言,地域性的語言,由其衍生出來的語言,然后才是方言。使用*多的方言是那不勒斯方言、西西里方言、威尼斯方言和倫巴第方言。
3. Italiano neostandard
新標準意大利語
它指的其實就是l'italiano colloquiale/informale(意大利語口語,非正式的意大利語)。
Quello che presente diversi errori grammaticali e non segue sempre le regole che si studiamo sui libri. Nelle scuole invece viene insegnato l'italiano standard.
新標準意大利語經(jīng)常會有語法錯誤,不一定總是按照我們書本上學習的語法規(guī)則來。而在學校里,則會教授標準意大利語。
4. L'italiano si legge come si scrive
意大利語是按照寫法來讀的
Se chiedete a un italiano di leggere una parola, nella maggioanza dei casi riuscirà a leggerla correttamente e riuscirà a farlo senza problemi.
如果你讓一個意大利人讀一個單詞,在大多數(shù)情況下,他都能毫不費力地正確讀出來。
Quinidi possiamo definire l'italiano come lingua fonetica, come si scrive, così si legge. Infatti ogni lettera, eccetto qualche piccola eccezione viene sempre pronunciata e questo facilita la lettura e la scrittura.
因此我們可以把意大利語定義為一種語音語言,因為它怎么寫就怎么讀。其實,每一個字母,除了一些小的例外,一般都能被讀出來,這一特性簡化了意大利語的閱讀和書寫。
5. L'italiano è vivo
意大利語是“活”的
Come molte altre lingue, anche l'italiano è una lingua viva, sempre in mutamento ed evoluzione. Per questo motivo, anche la lingua italiano inserisce ogni anno nuove parole ed espressioni che derivano dal proprio patrimonio linguistico o anche da altre lingue.
像許多其他語言一樣,意大利語是一門活的語言,總是在不斷變化和發(fā)展。因此,意大利語每年都會引入一些新的詞匯和表達方式,這些詞匯和表達方式來源于自己的語言遺產(chǎn),以及一些其他的語言。
Nell'italiano parlato oggi, infatti, vediamo l'inserimento di molti neologismi. Non ci sarà più quindi da stupirsi se nell'italiano che sentiamo oggi in Italia, si sentiranno parole inglesi, francesi, spagnole o di altre lingue.
在今天所講的意大利語中,其實我們是看到了很多新詞的加入。因此,如果我們?nèi)缃裨谝獯罄谝獯罄Z中聽到了英語、法語、西班牙語或其他詞匯,也不用感到驚訝了。
Sentirai quindi spesso, nella lingua specialmente dai giovani, parole come weekend per indicare il fine settimana, oppure corner per dire calcio d'angolo, o delivery per dire consegna a domicilio, smartphone per dire telefono intelligente e molti altri ancora.
尤其是在一些年輕人的話術中會聽到這些“外來詞”,比如weekend是周末的意思,corner是角球的意思,delivery是送貨上門的意思,smartphone指的是智能手機,并且還有許多其他的詞匯。
Molti di questi sono ovviamente italianizzati e vengono adattati alla lingua italiana, per esempio il verbo inglese to tag in italiano diventerà taggare, con l'aggiunta della desinenza tipica italiana "are". Ti taggo nel gruppo su Whats App.
其中很多明顯是意大利化的,是根據(jù)意大利語改編的,比如英語動詞tag在意大利語中會變成taggare,加上典型的意大利語結尾 "are"。例如:Ti taggo nel gruppo su Whats App(我在Whats App的群里標記了你)。
6. Gli italiani usano ancora delle parole ed espressini latine
意大利人仍然使用拉丁語詞匯和表達方式
L'ultima curiosità molto interessante è che ancora oggi ci sono molte espressini e parole latine nell'italiano. Queste espressioni sono ancora usatissime e fanno parte, ormai, dell'italiano standard.
*后一個非常有趣的現(xiàn)象是,即使在今天,意大利語中仍然有很多拉丁語的表達和詞匯。這些表達方式至今仍在使用,現(xiàn)在已經(jīng)成為標準意大利語的一部分。
比如:
Idem
= la stessa cosa 同樣的事情
In extremis
= il punto di morte, all'ultimo momento, al momento estremo
死亡時,在*后一刻
Curriculum vitae (CV)
=il corso della vita(il foglio in cui vi sono scritti tutti gli studi e i lavori svolti da una persona.)
直譯是“人生的過程”(但指的是寫在紙上的一個人的學習和工作的經(jīng)歷,也就是簡歷)
今天給大家分享的意大利語冷知識就到這里啦!那么你們知道哪些其他的小知識呢?歡迎在下方評論區(qū)和我們分享哦!