雙語(yǔ):法國(guó)大選進(jìn)入白熱化
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-04-02 23:16
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
158
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
雙語(yǔ):法國(guó)大選進(jìn)入白熱化
A une semaine du premier tour de la prsidentielle, Nicolas Sarkozy et Franois Hollande se dfientdimanche Paris, le premier place de la Concorde et le deuxime sur l'esplanadedu chateau de Vincennes, avec deux meetings monstre en plein air.
上周日十五日,離總統(tǒng)選舉*輪還剩余一周的時(shí)間,薩科齊和奧朗德各自在法國(guó)巴黎的協(xié)和廣場(chǎng)和萬(wàn)塞訥古城堡的城市廣場(chǎng)上舉辦了隆重的鼓勵(lì)集會(huì),打著了爭(zhēng)霸賽。
Ce lundi matin, toute la presse parle de ces deux meetings qui lancent dj les deux candidats vers le deuxime tour. Si Libration titre Barouf d'honneur >>avec une photo du prsident de la Rpublique, Le Figaro emprunte la phrase de Sarkozy N’ayez pas peur, ils ne gagneront pas >>. Le Parisien titre lui Semaine dcisive >>.
周一16日早晨,全部新聞媒體都會(huì)討論這兩次集會(huì)早已把這倆位侯選人引向了第二輪?!督夥艌?bào)》的標(biāo)題是“榮譽(yù)的喧鬧”并加上薩科齊的照片?!顿M(fèi)加羅報(bào)》則引入了薩科齊得話“別害怕,她們贏不上”。《巴黎人報(bào)》的標(biāo)題則是“*性的一周”。
歐風(fēng)推薦
意大利語(yǔ)初級(jí)語(yǔ)法基礎(chǔ):意大利語(yǔ)詞匯 生活用品
韓語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)集錦(6)
聽歌學(xué)德語(yǔ):天使的哭泣
第67屆戛納電影節(jié):競(jìng)賽單元《圣羅蘭傳》
Ailee承認(rèn)裸照門為自己本人
德語(yǔ)小故事:Pater und Nonne bei Letmathe
韓語(yǔ)聽力練習(xí):MBC廣播《時(shí)代的憂郁》
德語(yǔ)故事閱讀:Die Geschichte vom kleinen Schneemann
韓語(yǔ)童話故事:消防戰(zhàn)士119出動(dòng)
韓國(guó)情感老師總結(jié)沒法戀愛的女人四大類型