1、直接輸入m.eopfun.com
2、掃描二維碼,用手機(jī)web看課程
掃一掃關(guān)注
15年專(zhuān)注小語(yǔ)種
考情動(dòng)態(tài)把握
登錄注冊(cè)
如今有不少小伙伴被西班牙獨(dú)特的歷史文化深深吸引,想要到這里某個(gè)城市觀賞當(dāng)?shù)氐拿谰?,亦或者感受某處的人文氣息。那么,今天小編就為大家介紹,西班牙那些*適合欣賞弗拉門(mén)戈的城市,一起看看吧。
Jerez de la Frontera
赫雷斯德拉弗龍?zhí)乩?/strong>
Aquí, el flamenco está por todas partes. Se manifiesta los eventos como la tradicional Fiesta de la Bulería (en septiembre), o el famoso Festival Internacional de Flamenco de Jerez (febrero y marzo). El viajero puede acercarse al dieciochesco Palacio de Pemartín que alberga el Centro Andaluz de Flamenco. Un espacio equipado con tecnología audiovisual, biblioteca especializada y fonoteca que introducen en la historia y la evolución de esta manifestación artística. Jerez puede presumir de ser cuna de algunos de los grandes flamencos de nuestro país como José Mercé o Lola Flores. Precisamente, se puede visitar un monumento dedicado a ésta última en pleno barrio de San Miguel, a escasos metros de la casa donde se crió la artista jerezana.
這里弗拉門(mén)戈無(wú)處不在。這里有傳統(tǒng)的Bulería節(jié)(九月),還有*的赫雷斯國(guó)際弗拉門(mén)戈節(jié)(二月和三月)。游客可以去十八世紀(jì)建成的Pemartín宮,那里有安達(dá)盧西亞弗拉門(mén)戈中心,中心里配有視聽(tīng)技術(shù)設(shè)備,專(zhuān)業(yè)圖書(shū)館,有聲資料館向游客們介紹弗拉門(mén)戈的歷史和發(fā)展。赫雷斯擁有很多的西班牙*的弗拉門(mén)戈藝術(shù)家, 比如José Mercé 和 Lola Flores。正好在圣米格爾中心你可以參觀Lola Flores的紀(jì)念碑,在不遠(yuǎn)處就是這位赫雷斯偉大的藝術(shù)家成長(zhǎng)的地方。
Granada
格拉納達(dá)
Hablar de Granada es hablar de las famosas cuevas del Sacromonte, donde se asentaron las primeras personas de etnia gitana tras la conquista de la ciudad. Un rincón granadino que respira flamenco por todas la esquinas, entre acordes de guitarra, la zambra –danza flamenca típica de esta zona. Museos, festivales, tablaos, rutas y bares flamencos son otras de las propuestas de Granada que sumergen al visitante en la manifestación más pura de esta disciplina.
當(dāng)我們說(shuō)道格拉納達(dá)的時(shí)候,我們會(huì)說(shuō)到Sacromonte山洞,這里是*批吉普賽人占領(lǐng)城市后定居的地方。在格拉納達(dá)的任何角落,我們都可以感受到弗拉門(mén)戈的魅力,可以看到吉他,zamba舞(一種當(dāng)?shù)氐湫偷母ダT(mén)戈舞)等。弗拉門(mén)戈博物館,節(jié)慶,專(zhuān)用舞臺(tái),弗拉門(mén)戈酒吧等也是使得格拉納達(dá)值得一游的地方,可以讓游客體驗(yàn)到純粹的弗拉門(mén)戈。
Córdoba
科爾多瓦
Aquí se celebra, por ejemplo, la Noche Blanca del Flamenco, un evento que se desarrolla durante la época estival, que reúne a artistas de primera talla, y que llena de cante los principales rincones de la ciudad en un entorno nocturno único. Para sumar valor a la experiencia, se debe visitar el Centro Flamenco Fosforito, ubicado en la Posada del Potro. Famoso es también su Festival Internacional de la Guitarra, que se celebra en Córdoba cada mes de julio, otra de las citas de referencia para amantes del flamenco. Se multiplican las actividades, actuaciones, conferencias, exposiciones, presentaciones y proyecciones vinculadas al mundo del flamenco que se extienden por toda la ciudad andaluza y ofrecen al visitante una experiencia de arte, música y ocio.
在這里會(huì)舉行l(wèi)a Noche Blanca del Flamenco,這個(gè)節(jié)日是夏季舉行的,匯集了很多一流的藝術(shù)家,這一天城市的大街小巷整晚都響徹著美妙的歌聲。為了增加游覽經(jīng)歷,還要到位于Posada del Potro的Fosforito弗拉門(mén)戈中心去看看。這里同樣還有非常*的國(guó)際吉他藝術(shù)節(jié),每年的7月份在科爾多瓦舉行,也是弗拉門(mén)戈愛(ài)好者可以盡情享受的聚會(huì)。這里舉辦的有關(guān)弗拉門(mén)戈*的各類(lèi)活動(dòng),演出,講座,展覽,演講等給游客們*了藝術(shù),音樂(lè)和休閑的各種享受。
Sevilla
塞爾維亞
La capital también propone una escapada folclórica con la Bienal de Flamenco en el punto de mira. Se trata de un acontecimiento internacional que sirve de escaparate al mundo del flamenco con una amplia programación de espectáculos, conferencias, exposiciones, presentaciones, proyecciones o encuentros, entre otras cosas. Merece la pena respirar el arte dedicando un rato a pasear por Triana y contemplar algunos de los espectáculos que transcurren en los tablaos de la calle Betis.
塞維利亞同樣為人們*了備受矚目的弗拉門(mén)戈雙年展民俗之旅。這是通過(guò)表演,講座,展覽,演講,放映和會(huì)議等向全*展示弗拉門(mén)戈的一個(gè)窗口。在特里亞納散散步,感受這濃濃的弗拉門(mén)戈藝術(shù)氣息,或者在貝迪斯街上看看一些舞臺(tái)表演。
Murcia
穆?tīng)栁鱽?/strong>
El flamenco adquirió mucha popularidad en los yacimientos mineros de Murcia, a raíz de la emigración de muchos campesinos andaluces. De ahí que se celebre en el municipio murciano de La Unión el prestigioso Festival del Cante de las Minas, un certamen de flamenco que se viene desarrollando desde 1961. Precisamente, fue aquí donde se dio a conocer el barcelonés Miguel Poveda, uno de los cantantes revelación de los últimos a?os.
以前,弗拉門(mén)戈在穆?tīng)栁鱽喌牡V場(chǎng)上大受歡迎,因?yàn)榈V工大部分是來(lái)自安達(dá)魯西亞。在穆?tīng)栁鱽?,市政府?huì)舉辦享譽(yù)盛名的礦工民俗歌唱節(jié),這個(gè)弗拉門(mén)戈歌曲大賽從1961年開(kāi)始就有了。很巧的是,*近幾年非常有名的的巴塞羅那歌手米格爾波韋達(dá)就是從這里出來(lái)的。
如果你也對(duì)小語(yǔ)種感興趣,不如做個(gè)小測(cè)試看看你適合學(xué)習(xí)哪種語(yǔ)言吧。https://www.iopfun.cn/zt/test
以上就是小編為大家整理的適合觀看弗拉門(mén)戈的五大城市,不知道看過(guò)以后,你是不是也想到其中某地,一睹為快呢?當(dāng)然,西班牙獨(dú)具特色的文化還有許多,如果你也想感受*地道的西班牙文化,就要好好學(xué)習(xí)西語(yǔ)了。
歐風(fēng)小語(yǔ)種
備考資料
掃一掃
進(jìn)群獲家干貨!
本課程主要針對(duì)學(xué)過(guò)西班牙語(yǔ)A2課程,出國(guó)深造,職場(chǎng)需要,卻不知如何去提升自己西班牙語(yǔ)能力的學(xué)員可以通過(guò)《走遍西班牙2》的學(xué)習(xí)。...