法語(yǔ)專有名詞的大小寫(xiě)規(guī)則
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
法語(yǔ)考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
今天,就帶大家來(lái)了解一下法語(yǔ)專有名詞的大小寫(xiě)規(guī)則,還不了解的同學(xué)可以看一看接下來(lái)要帶來(lái)的內(nèi)容哦!希望這些內(nèi)容能夠幫助到大家!
1. 民族、種族、國(guó)民如何大寫(xiě)
規(guī)則1:民族、種族、某國(guó)國(guó)民、某城市或地區(qū)居民的名詞大寫(xiě)。
國(guó)民:une Allemande, des Canadiens, un Américain
種族:une Noire, des Blancs
區(qū)域居民:un Alsacien, des Québécois,
城市居民:un Marseillais, une Montréalaise, les New-yorkais
規(guī)則2:民族、種族、某國(guó)國(guó)民、某城市或地區(qū)居民的形容詞小寫(xiě)。
les pays baltes, un Canadien fran?ais, une étudiante noire
注意區(qū)別:
Elle est britannique.(形容詞) - C’est une Britannique. (名詞)
規(guī)則3:與語(yǔ)言或講某種語(yǔ)言的人群相關(guān)的名詞和形容詞小寫(xiě)。
le fran?ais, l’arabe, l’anglais, l’allemand
la littérature fran?aise, c’est en fran?ais
les francophones, les arabophones, les anglophones
2. 地名和路名如何大寫(xiě)
規(guī)則1:在地名和路名中,terme spécifique(名詞或形容詞)大寫(xiě),terme générique(名詞)小寫(xiě)。
l'océan Atlantique
la rue des érables
la place de la Cathédrale
規(guī)則2:如果引用的是英語(yǔ)的地名和路名,則全部名詞和形容詞都首字母大寫(xiě)。
Stuart Avenue, Park Street, Black Sea
3. 宗教、思想、藝術(shù)流派、
政治黨派如何大寫(xiě)
規(guī)則1:宗教、宗教領(lǐng)袖和信徒的名詞小寫(xiě)。
宗教:l'islam, le bouddhisme, le catholicisme
宗教領(lǐng)袖:le pape, le cardinal, l’archevêque, le rabbin
信徒:les catholiques, les musulmans, les protestants
規(guī)則2:黨派名稱中*個(gè)名詞和位于該名詞前的形容詞大寫(xiě),位于*個(gè)名詞之后的形容詞小寫(xiě)。
這就是為什么并非所有形容詞都小寫(xiě),因?yàn)檫€要看形容詞是否位于專有名詞中*個(gè)名詞的前面。
*個(gè)名詞大寫(xiě),名詞后形容詞小寫(xiě):
le Parti libéral, le Parti travailliste
*個(gè)名詞大寫(xiě),后面的名詞和形容詞小寫(xiě):
le Conseil national de la résistance pour la démocratie, l'Union pour la démocratie
*個(gè)名詞和在其之前的形容詞大寫(xiě):
le Nouveau Parti démocratique
規(guī)則3:政黨成員、藝術(shù)或者科學(xué)派別成員的名詞小寫(xiě)。
les libéraux, les conservateurs, les travaillistes
les romantiques, les cubistes
les écologistes
4. 組織機(jī)構(gòu)和企業(yè)名稱如何大寫(xiě)
注意:此處為*復(fù)雜的部分,非戰(zhàn)斗人員請(qǐng)撤離。
在組織機(jī)構(gòu)大小寫(xiě)規(guī)則中,有兩條互相對(duì)立的法則:
法則1:*個(gè)名詞和位于該名詞前的形容詞大寫(xiě)
法則2:terme spécifique大寫(xiě),terme générique小寫(xiě)
首先,它們真的是對(duì)立的!按照這兩個(gè)法則會(huì)寫(xiě)出不同的大小寫(xiě)。
其次,在什么情況下應(yīng)用哪條法則是有詳細(xì)規(guī)定的,但是說(shuō)到底還是非常隨機(jī),只能背!
*后,下面的規(guī)則1.1、規(guī)則2.1、規(guī)則3、1對(duì)應(yīng)的是法則1,規(guī)則1.2、規(guī)則2.2、規(guī)則3、2對(duì)應(yīng)的是法則2,讀的時(shí)候如果忘記了對(duì)應(yīng)的法則是什么,可以拉上來(lái)再看一眼...
規(guī)則1.1:Parlement, Sénat, Congrès, H?tel de Ville, Ville等詞單獨(dú)使用并指代政府或行政機(jī)構(gòu)時(shí)要大寫(xiě)。
Le Parlement a adopté une nouvelle loi.
L’H?tel de Ville a fait des dépenses somptuaires.
規(guī)則1.2:parlement, h?tel de ville等詞如果后面有專有名詞修飾或者指代建筑時(shí)小寫(xiě)。
le tour du parlement de Lisbonne (專有名詞修飾)
les murs de l'h?tel de ville
les fenêtres du parlement
以上就是要和大家分享的法語(yǔ)專有名詞的大小寫(xiě)規(guī)則,希望能夠?qū)Υ蠹业膶W(xué)習(xí)有所幫助!