法語交際熱門話題:電話占線
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-28 00:34
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
358
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語交際熱門話題精講:電話占線
C'est occupé.
(另一方)電話占線
Scène 1
A: Appels longue distance, je peux vous aider?
B: Oui, je veux appeler à Beijing en Chine.
A: D'accord, monsieur. C'est un numéro de particulier ou d'une
entreprise?
B: Une entreprise. C'est le 010 6250 1880.
A: Vous pouvez me donner votre numéro?
B: Les 123 45 88.
A: La ligne est occupée. Vous pouvez patienter, monsieur?
B: Non, tant pis.
Scène 2
A: Ca fait longtemps que j'essaie de te joindre.
B: Vraiment?
A: Oui, ton téléphone sonnait occupé.
B: Oui, je passais des appels pour le business.
Scène 3
A: All?, Sue? C'est Tom.
B: Salut, Tom.
A: Je cherche à te joindre depuis longtemps.
B: C'est vrai? J'étais tout le temps à la maison.
A: Mais ta ligne était occupée.
B: Ah, peut-être ai-je mal raccroché.
>>漢語翻譯參照:
1.
A: 長途電話臺(tái)。有什么可以服務(wù)的嗎?
B: 是的,我要打國際長途到北京。
A: 好的,老先生。是叫號(hào)還是叫人?
B: 叫號(hào)。電話是:010-6250 1880。
A: 請(qǐng)告訴我您的號(hào)好嗎?
B: 我的號(hào)碼是:123-4588。
A: 另一方電話占線。您需不需要等一下,老先生?
B: 不,沒事兒。
2.
A: 我一直找你找了好長時(shí)間。
B: 真的嗎?
A: 對(duì)啊,你的電話一直占線。
B: 對(duì),我一直在談做生意。
3.
A: 喂,Sue?我是Tom。
B: 您好,Tom。
A: 我找你好長時(shí)間了。
B: 真的嗎?我一直呆在家里。
A: 但是你的路線一直比較忙。
B: 啊,可能是耳機(jī)不放好。
>>解讀:
1. une communication interurbaine 長途電話
une communication avec l'extérieur 內(nèi)外線電話
appeler une autre chambre 給別的屋子電話
e.g.1. Je voudrais une communication interurbaine.
e.g.2. Je voudrais appeler une autre chambre.
2.
e.g.1. La ligne est occupée.
如今占線。
e.g.2. Veuillez rappeler plus tard.
請(qǐng)稍后再撥。
e.g.3.Pourriez-vous eappeler un peu plus tard?
您過一會(huì)兒再撥打好嗎?
3.
e.g.1. Quel est votre numéro de téléphone?
您的電話號(hào)多少錢?
e.g.2 Puis-je conna?tre votre numéro de téléphone?
能跟我說您的電話號(hào)嗎?
4.法文說得太差的表述:parler fran?ais comme une vache espagnole = parler mal le
fran?ais
法文說的差跟意大利奶牛是沒有關(guān)系的,僅僅由于*初發(fā)音的難題,曲解,人云亦云,造成了今日的這一俗話。